Your written assignment must meet the following:1) Meet the minimum word count 2) Have
one-inch margins (Note, some versions of Word have a default setting of 1” by 1.25”.
Please change this.) 3) Double-spaced 4) In Times New Roman 12-point font 6) Upper left
corner of 1st page: a. your name b. my name (Yewulsew Endalew) c. course number (ex:
COLT 211), assignment description (ex. Summary/Response Assignment 1) d. date 7)
Last name and page number in upper right corner of all pages. In Word, you can do this by
selecting “insert page number” and then type your name next to the numeral (ex. Smith 4) 8)
Proofread and spell-check 9) Remove all extra spaces between paragraphs and after the
title. The paper should be uniformly double-spaced.
African "Authenticity" and the Biafran Experience
Author(s): Chimamanda Ngozi Adichie
Source: Transition , 2008, No. 99 (2008), pp. 42-53
Published by: Indiana University Press on behalf of the Hutchins Center for African
and African American Research at Harvard University
Stable URL: https://www.jstor.org/stable/20204260
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Indiana University Press and are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend
access to Transition
This content downloaded from
73.96.71.212 on Sat, 03 Oct 2020 06:51:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
African "Authenticity" and
the Biafran Experience
Chimamanda Ngozi Adichie
I grew up in Nsukka, a small university town in southeastern Nigeria, and
started reading when I was perhaps four years old. I read a lot of British
children's literature, and I was particularly enamored of Enid Blyton. I thought
that all books had to have white people in them, by their very nature, and
so when I started to write, as soon as I was old enough to spell, I wrote the
kinds of stories that I was reading. All my characters were white and had
blue eyes and played in the snow and ate apples and had dogs called Socks.
This, by the way, at a time when I had not been to England and had never
seen snow and was more familiar with mangoes than apples. My characters
drank ginger beer, a staple of Enid Blyton's characters. Never mind that I
had no idea what ginger beer was. For many years afterward, I would have
a desperate fascination for ginger beer, but that is another story.
Then, when I was perhaps eight or nine, I read Chinua Achebe's Things
Fall Apart (1958). It was a glorious shock of discovery. Here were characters
who had Igbo names and ate yams and inhabited a world similar to mine.
Okonkwo and Ezinma and Ikemefuna taught me that my world was worthy
of literature, that books could also have people like me in them. It was about
the same time that I read C?mara Laye's novel The Dark Child (1953), a beauti
ful, elegiac, and in some ways wonderfully defensive book that also played a
role in making me see my African world as a worthy subject of literature.
I like to think of Achebe as the writer whose work gave me permission
to write my own stories. But, although Achebe's characters were familiar
to me in many ways, their world was also incredibly exotic because they
lived without the things that I saw as the norm in my life: they did not have
cars and electricity and telephones. They did not eat fried rice. They lived
a life that my great-grandfather might have lived, which brings me to a
second Things Fall Apart story.
I came to the United States about ten years ago to go to college because
I was fleeing the study of medicine in Nigeria. As is the case in many places,
when you do well in school in Nigeria, you are expected to become a doctor
or to pursue some other exalted science. I had been in the science track in
secondary school and matriculated at the University of Nigeria to study
medicine, but after a year I realized I would be a very unhappy doctor. To
42
Transition 99
This content downloaded from
73.96.71.212 on Sat, 03 Oct 2020 06:51:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
prevent the future inadvertent deaths of patients, I fled. Before I arrived in
Philadelphia, my friend Ada, who had been in the United States for some
years, found a four-bedroom apartment which I would share with three
American students. Because Ada had made all the arrangements, my future
roommates did not see me until I arrived at the door. I remember them
opening the door and looking at me in shock. There was also some disap
pointment on their faces: I was not what they had expected. "You are wear
ing American clothes," they said (about the jeans I had bought in the
Nsukka market). "Where did you learn to speak English so well?" They
were surprised that I knew who Mariah Carey was; they had assumed that
I listened to what they called "tribal music." I remember looking at them
and being surprised that twenty-year-olds knew so little about the world.
And then I realized that perhaps Things Fall Apart had played a role in this.
These students, like many Americans, had read Achebe's novel in high
school, but I suspect that their teacher forgot to explain to them that it was
a book set in the Nigeria of a hundred years ago. Later, one of my new
roommates told me that I just didn't seem African. Clearly, they had expected
that I would step out of the pages of Things Fall Apart.
My Things Fall Apart experience was a point of departure for reflections
on authenticity, for the idea that there is a single definition o? African and,
related to that, for thinking about stereotypes. There is a lot of talk about
stereotypes as being automatically bad, and I am not sure that I agree. I
think that some stereotypes can be interesting and useful. The problem
with stereotypes, however, particularly in literature, is that one story can
become the only story: stereotypes straitjacket our ability to think in com
plex ways. I have a friend from Korea who complains about being thought
of as intelligent by Americans just because she is Asian, and I often tell her
that I wish I had that problem. While I'd rather not have any stereotypes
attached to me at all, if I had to choose, I would prefer a more benign one.
Unfortunately, however, the stereotypes in the West about Black Africa are
anything but benign. Africa has a long history of being maligned. Racism,
the idea of the black race as inferior to the white race, and even the con
struction of race itself as a biological and social reality, was of course used
by Western Europeans to justify slavery and later to justify colonialism.
The brilliant Zimbabwean writer Dambudzo Marechera describes colonial
ism as "that great principle which put anyone who was not white in the
wrong." It was an economic enterprise, sustained by superior arms, but it
was one that depended on racism for its survival. The ideology of racism
was derived from ancient and medieval ideas, biblical references, linguistic
connections to the idea of blackness, all of which said, in the end: Black is
Adichie African "Authenticity"
This content downloaded from
73.96.71.212 on Sat, 03 Oct 2020 06:51:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
43
not as good as white. And it therefore became morally acceptable to engage
in unfair trade with Black Africans, to take their agricultural resources, to
take their land, to "civilize" them. These dangerous stereotypes that origi
nated from the need to justify the economic enterprises of slavery and
colonialism meant that the inhabitants of Black Africa were no longer
looked at with the mere curiosity that one may have for somebody who is
different; instead, they were regarded with contempt. And these stereotypes
found their way into the popular imagination and literature.
Some of the books I read as a child?such as those by Rider Haggard
dehumanized Africans. All the Africans in those books were spectacularly
simple, if not stupid. The adults were like children who needed a Westerner to
teach them everything; they were uncivilized; or they were dark and inscru
table and dangerous in the way that wild animals are. I loved many of those
books. I simply didn't get that they were supposed to be about me. I did not, of
course, identify with any of these African characters. Even the more serious
books which I read later, those with well-meaning intentions, such as Joseph
Conrad's Heart of Darkness (1902)?essentially about the evils of colonialism?did
not have a single African character portrayed as fully human. A more recent
anti-imperial book which castigates European evils in Africa, Sven Lindqvist's
"Exterminate All the Brutes": One Man's Odyssey into the Heart of Darkness and the
Origins of European Genocide (1995) still manages not to depict a single human
African. There are many other examples. Africans become dispensable;
Africans don't matter, not even in narratives ostensibly about Africa. The old
stereotypes are repeated, feeding on one another and self-perpetuating in the
many other books that have been written about Africa since.
A different manifestation of stereotypes is the present sexiness and hipness
of Africa in the Western media. Africa has for the past two years or so been
very fashionable in the United States and Europe, and this new "afro
fashion" is based in part on the stereotype of the poor starving African in
need of salvation by the West. So we have celebrities not only adopting
babies but recommending that baby adoption is the way to save Africa.
And we have tons of people who go to Africa to show us how much they
care and who take pictures with starving African babies, and that sort of
thing. Now, I don't want to appear facile about this issue. I recognize that
there are huge problems in my continent, and I certainly want them fixed,
and I believe that aid can be useful?although I do have trouble with the
idea of adoption or distributing bags of grain as the solution. I would rather
that we look at aid in ways that do not create dependency, that we start to
think of aid not merely as bags of grain but as infrastructure and trade.
However, the ways in which Africa is being portrayed today?from CNN
44
Transition 99
This content downloaded from
73.96.71.212 on Sat, 03 Oct 2020 06:51:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Photo by Amo
Augustus
Kubeyinje
to the New York Times?reduce Africa to a simple story and often neglect
African actors. So we see Africans receiving, we see Africans who are limp
with gratitude or limp with hunger, but we do not see Africans who act,
although there are many who do. If I were not African, and if all I knew
of Africa came from the U.S. media, I would think that all Africans were
incomprehensible people perpetually fighting wars that make no sense,
drinking muddy water from rivers, almost all dying of AIDS and incredibly
poor. This kind of portrayal makes it difficult for outsiders to see an African
as equally human, prompting the Westerner to ask, even if secretly, "Is
something innately wrong with these people?"
Adichie African "Authenticity"
This content downloaded from
73.96.71.212 on Sat, 03 Oct 2020 06:51:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
45
And this is perhaps the central point of what I want to say: I believe that
it is important that we recognize the equal humanity of the people with
whom we inhabit this earth. There is no doubt that we are all equally
human, but the course of history has made it possible for some people to
question the humanity of others, which has grave consequences for all of
us. And so, we need to combat and challenge and complicate stereotypes.
We need to conceive of a world in which the idea of difference is just that:
difference, rather than something necessarily better or worse. I am obviously
biased, but I think that literature is one of the best ways to come closer to
the idea of a common humanity, to see that we may be kind and unkind
in different ways, but that we are all capable of kindness and unkindness.
I remember reading Balzac's P?re Goriot (1835) many years ago and being
a bit alarmed because the behavior of these nineteenth-century women in
Paris was exactly like the behavior of twentieth-century women in Lagos?
for example, they both lied about how much they had paid for domestic
services so that they could fleece money from their wealthy husbands. Of
course, their clothes and food and mannerisms were different, as well they
should be. What they had in common was being of a certain class with its
attendant expectations and hypocrisies.
While I do feel strongly about literature being the best way to combat
stereotypes, I am wary of the idea of literature as anthropology. It is not with
out its problems, one of which is generalizing from the particular. At an
Oklahoma university where I spoke not too long ago, a well-meaning student
expressed sadness that most Nigerian men were like the physically abusive
46
Transition 99
This content downloaded from
73.96.71.212 on Sat, 03 Oct 2020 06:51:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
father in my novel Purple Hibiscus (2003). I replied that I had just read Bret
Easton Ellis's American Psycho (1991) and that perhaps all American twenty
something-year-olds were serial murderers. A short story of mine published
in the New Yorker in 2007 is about Nigerian university student gangs, which
are called cults. I received an email from an American woman who said she
was horrified by what happened in the story, although she guessed I was used
to it, having grown up in Nigeria. I was not used to it. I wrote about it because
in many ways I found it just as horrifying as she did. And of course a part of
me wanted to ask her to go to any U.S. inner city if she wanted to encounter
something similar to Nigerian university cults.
The films and books I had consumed about America before I first visited
did not prepare me for West Philadelphia. I knew there was poverty in the
United States, but my conception of it was more like that of people living
off the land, in conflict with nature,
brave and dignified, even if poor,
But the first time I drove
in worlds like Willa Cather's. But through the inner city of West
the first time I drove through the
inner city of West Philadelphia, I
was shocked. It was not mere pov
erty. It was the sense that these
Philadelphia, I was shocked. It
was not mere poverty. It was the
sense that these were a people
were a people who had been for who had been forgotten.
gotten. But, to return to the woman
who wrote to me about the story, if we had an African Aljazeera that
broadcast worldwide, if we had diverse African stories told by Africans
available all over the world, she would perhaps not have assumed that I
was immune to horror, and there would be no need to say any of this.
Knowing that so little is known about Africa, however, does make me wary
in writing truthfully about what interests me. When I write about war, I
think: Will this only perpetuate stereotypes of Africa as a place of war? I
have so far kept away from making artistic choices based on this concern,
but I do think about it, and there is a certain discomfort that it brings. My
vision of the world is largely a dark one, and I sometimes wonder whether
being African means that I must always indulge in fragile negotiations in
order to fully explore my artistic vision.
Literature as one way of combating stereotypes brings me back to
Chinua Achebe's Things Fall Apart. There are many ways to read this book,
but I think most people will agree that it challenges the idea of an Africa
without a past, as well as the idea of an Africa with one unchanging past.
And so, even if it did not ultimately prepare my roommates for the strange
and disappointing vision that I presented at the door, Things Fall Apart
Adichie African "Authenticity" 47
This content downloaded from
73.96.71.212 on Sat, 03 Oct 2020 06:51:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
certainly disabused many of those who felt that the Igbo?as only one
example of Africa's diverse peoples?lived in anarchic darkness before their
contact with Europeans. The allusions that Achebe's work makes to customs
that have changed, to what people did but no longer do, remind us that
human history is a collection of stories, of people borrowing from one
another, and African cultures, too, have always been dynamic. The Igbo
culture changed over and over again, even before the missionaries came.
To be an African in precolonial Africa was not one single thing.
After my first novel, Purple Hibiscus, was published, a professor at Johns
Hopkins informed me that it was not authentically African. My characters
were educated and middle class. They drove cars. They were not starving.
Therefore, they were not authentically African.
My characters were It made me wonder why I had never heard any
educated and middle body speak of "authentically American" charac
class.They drove cars.
ters. Is F. Scott Fitzgerald's Jay Gatsby, with his
love of money and position, any more or less
They were not starving. authentic than John Steinbeck's altogether dis
Therefore, they were not similar characters? Both Fitzgerald and Steinbeck
authentically African.
are American writers, and their stories are
American. I do not accept the idea of monolithic
authenticity. To insist that there is one thing that is authentically African is to
diminish the African experience. That kind professor wanted to see in my
work what he had come to expect from Africa, having consumed the long
literary tradition of the Africa of Joseph Conrad and Karen Blixen. Somewhat
related to what that professor had to say (and related to the distinction between
universal and parochial writers underscored by Ali Mazrui), I am often told
by Western journalists that my work is "universal." Sometimes this is said with
some surprise, as if by setting a book in a small Nigerian town one risks losing
the ability to be universal. I feel very strongly that it is from the specific that
universalism arises, that it is through anchoring one's narrative in so-called
parochial details that universalism becomes possible, and that it is therefore
counterintuitive to make a distinction between universalism and particularity.
When William Faulkner, whose work I admire, writes about life in small,
closed, and very specific communities in the U.S. South, his universalism is
never in doubt. Nor did the specific Russian realities described in the novels
by Dostoevsky and Gogol, which I read and loved as a teenager, make it dif
ficult for me to see that the characters were human like me?even if I had no
idea what a samovar was.
One can ask of Christopher Okigbo: Was he Nigerian, a poet, or an Igbo
first? I find it reductive that the different identity labels we carry must somehow
48 Transition 99
This content downloaded from
73.96.71.212 on Sat, 03 Oct 2020 06:51:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
be arranged in some sort of ascending or descending order. I am Igbo because
I grew up speaking Igbo and was raised with Igbo cultural norms?I did not
quite grasp some of the subtle differences until my Yoruba sister-in-law spent
time with us and kept shaking her head in bemused wonder at some of the
things we did, such as saying "thank you" to every adult after we had a meal.
I am Nigerian because of the passport I carry and the football team I root for
in the World Cup. I am African because I find similar concerns, similar ways
of looking at the world, in a lot of African people and literature and history.
And I am all of these and more at the same time. Apropos of nothing, I read
books about bagels as a child. I thought they sounded very elegant, very chic,
this thing I pronounced as bah-gel that characters ate. I desperately wanted to
have a bah-gel. My family visited New York for the first time when I was nine.
At the airport I told my mother that we had to get a bah-gel. Finally. You can
imagine my intense disappointment when I discovered that this bah-gel, this
glorious bah-gel from the books, was only just a dense doughnut.
I have often been asked why I chose to write about Biafra, and I like to say
that I did not choose Biafra, it chose me. I cannot honestly intellectualize
my interest in the war. It is a subject I have known for very long that I would
write about. I was born seven years after the Nigeria-Biafra war ended, and
Adichie African "Authenticity" 49
This content downloaded from
73.96.71.212 on Sat, 03 Oct 2020 06:51:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Photo
by Amo
Augustus
Kubeyinje
yet the war is not mere history for me, it is also memory, for I grew up in
the shadow of Biafra. I knew vaguely about the war as a child?that my
grandfathers had died, that my parents had lost everything they owned.
Long before my parents began to talk, under my keen questioning, about
their specific experiences, I was aware of how this war haunted my family,
how it colored the paths our lives had taken. My paternal grandfather died
more than a year before the war ended, and because he was in Biafraj and
my father in Biafra2, which were divided by an occupied road, my father
could not go to bury his father, and did not see where his father was buried
until a year later, when the war ended and somebody showed him an
unmarked area of graves. My father, the most undramatic and stoic of men,
tells me that he bent down there and took a handful of sand that he has kept
ever since. My mother has never spoken very much about losing her father
in a refugee camp in Uke. She has, however, often spoken of the things she
lost: her wig, the china she had brought back from the United States, how
she went from making toast and scrambled eggs for her two little daughters
to standing in line and fighting for dried egg yolk from the relief center.
I am still known to cry stupidly about some stories, about some tiny losses
that so many people endured, about this trail of physical and metaphysical
losses. If anything, learning of the war left me with great respect for a genera
I
tion of people who had the courage to believe so fervently in something,
something I find sadly lacking in the Nigeria of today. But I wanted to write
a novel. I had no interest in writing a polemic. I
wanted to avoid making was aware that the book would in the end reflect
Biafra a utopia-in-retrospect, my world view?it would be a book concerned
which would have been with the ordinary person, a book with unapolo
getic Biafran sympathies, but also a book that
disingenuous?it wouldwould absolutely refuse to romanticize the war.
have sullied the memories
I was very aware, as I wrote, of the problem that
of all those who died. often comes with being a defeated people?and
the Igbo are in many ways a defeated people. It
is not only that you learn to bear a collective shame, but that you sometimes
go to extremes of reaction. The survivors' sense of defeat and injustice can
result in their making a utopia of Biafra, when it may very well have become
yet another state of tyranny. I wanted to avoid making Biafra a utopia-in-retro
spect, which would have been disingenuous?it would have sullied the memories
of all those who died. What illuminated my choices as I wrote was remember
ing and reliving through books and oral accounts remarkable stories of the
courage of ordinary people. Chinua Achebe, in his story collection Girls at
War (1972), writes of Biafran heroism often happening "in out-of-the-way refu
gee camps, in the damp tatters, in the hungry and bare-handed courage of
the first line of fire." I was also determined to make my novel about what I
like to think of as the grittiness of being human?a book about relationships,
about people who have sex and eat food and laugh, about people who are
50 Transition 99
This content downloaded from
73.96.71.212 on Sat, 03 Oct 2020 06:51:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
fierce consumers of life. The only major aesthetic I had, if one can call it that,
was the idea of writing "the kind of book that I like to read."
I was concerned with certain questions about what it means to be human.
When you are deprived of the comforts of the life you know, when you go
from eating sandwiches to eating lizards, how does this change your relation
ship, your sense of self, your idea of self-confidence, your relationship with the
people you love? How does it change the things you value? I was particularly
interested in class and race and gender, which I think affect everything about
life in every part of the world?in some ways, the amount of humanity and
dignity the world allows depends on what race and class and gender you are.
I wanted to have a number of characters so that I could come close to having
a portrait of the dynamics of race and class and gender and, even more impor
tantly, how the war complicated these dynamics. It was an emotionally
exhausting book to write, and I often stopped just to cry.
One of the books that was important in my research into Biafra was Wole
Soyinka's The Man Died (1972), a magnificent memoir about his time in prison
during the war. It is a brilliant, funny, honest, and courageous book, and,
apart from being useful and interesting, it also gave me the image of Christopher
Okigbo, which ultimately inspired the character of Okeoma in my own Half
of a Yellow Sun (2006). In The Man Died, Soyinka writes of seeing Okigbo
shortly after the secession of Biafra. He tells Soyinka, "You know, I learnt to
use a gun right in the field. I had never fired even an air-rifle in my life. But
this thing [the Biafra War], I am going to stay with till the end." I read that
line over and over, in awe, in wonder, and I imagined this immensely talented
poet and thinker, this wonderfully complex man who had dared to believe,
and who consumed life so fiercely. And I fear that it is on this terribly roman
ticized image of Okigbo that the character of Okeoma was based. I wanted
to pay tribute to Okigbo, who exemplifies the monumental loss of human
capital that Biafra represented, but I used only an essence of the real Okigbo.
My character Okeoma, for example, does not comb his hair, though I suspect
that Christopher Okigbo did comb his hair. I also wanted to find ways to
celebrate the poet's work, as a part of this tribute. I am one of those prose
writers for whom most poetry is mysterious and esoteric, and I struggled
through Okigbo's Labyrinths (1971). Still, I gathered the courage to play with
one of the poems by doing a very crude and very simple word substitution
with an excerpt from his poem "Water Maid," which reads:
Bright
with the armpit dazzle of a lioness,
she answers,
wearing white light about her;
and the waves escort her,
my lioness,
crowned with moonlight.
Adichie African "Authenticity"
This content downloaded from
73.96.71.212 on Sat, 03 Oct 2020 06:51:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
51
My crude word substitution verse, attributed to Okeoma, reads:
Brown
With the fish-glow sheen of a mermaid,
She appears,
Bearing silver dawn;
And the sun attends her,
The mermaid
Who will never be mine.
I also wrote my own original poem, "Were You Silent When We Died?"
which is attributed to the character Ugwu, and I like to think that it was
Christopher Okigbo's sparkling, intrepid, and unforgettable spirit that
guided me as I wrote:
Were You Silent When We Died?
Did you see photos in '68
Of children with their hair changing to rust?
Sickly patches nestled on those small heads
Then falling off, like rotten leaves on dust
Imagine children with arms like toothpicks
With footballs for bellies and skin stretched thin
It was kwashiorkor?difficult word,
A word that was not quite ugly enough, a sin
You needn't imagine. There were photos
Displayed in gloss-filled pages of your "Life"
Did you see? Did you feel sorry briefly
Then turn round to hold your lover or wife?
Their skin had turned the tawny of weak tea,
And showed cobwebs of vein and brittle bone
Naked children laughing, as if the man
Would not take his photos, then leave alone
52
Transition 99
This content downloaded from
73.96.71.212 on Sat, 03 Oct 2020 06:51:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Half
of a
Ufe
Wole SoYiNKA writes in The Man Died
?HI
that "there is something shabby about
all unequal conflicts," and he is right.
The war was in many ways shabby,
painfully shabby. And yet, it was also
a time when my brother was born,
when people discovered strength and
talent and courage, when people got
married and found reasons to laugh,
when people came together in differ
YELLOW ?
Sun
WINNER OF THE ORANGE BROADBAND PRIZE
ent ways. Another Soyinka quote from
The Man Died reads: "It will be a long long long time, possibly generations,
before passions die out over the Nigerian civil war." Again, I think Soyinka
is right. I think, however, that sometimes that passion comes from not know
ing. Nobody taught me about the war in school. It is a part of our history
that we like to pretend never existed, that we hide, as if hiding it will make
it go away, which of course it doesn't. As if hiding it will make the legacies
any easier. One of my hopes was that my novel about the Biafran experi
ence would make Nigerians, particularly Nigerians of my generation, aware
of their history and ask questions of that history, that talking and knowing
about it would, if not make passions die out, then at least make it possible
for us to collectively acknowledge what happened.
In the end, though, Half of a Yellow Sun is for me more a love story than
a war story; it is a book about love, about the human complexity of our
flawed and rich African world, t
For, while the tale of how we suffer, and how we are delighted,
and how we may triumph is never new, it must always be
heard.
-James Baldwin
This essay was adapted from a presentation at the Christopher Okigbo International
Conference at Harvard University, in Cambridge, Massachusetts, on September 22, 2007.
Adichie African "Authenticity"
This content downloaded from
73.96.71.212 on Sat, 03 Oct 2020 06:51:46 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
53
Purchase answer to see full
attachment