Exploring the extent to which the cultural placement of a news source shapes truth and meaning.

User Generated

fmwqwfmg

Writing

Description

Picking news articles on the same topic, as presented by newspapers located in various cultures. In other words, you will be considering one topic across four different newspapers, each newspaper from a unique country.

Unformatted Attachment Preview

OVERVIEW Our view of the world is significantly influenced by the mass media. Agenda-setting is the creation of public awareness and concern of salient issues by the news media. Two basic assumptions underlie most research on agenda-setting: (1) the press and the media do not reflect reality; they filter and shape it; (2) media concentration on a few issues and subjects leads the public to perceive those issues as more important than other issues. In this Question on Culture 1, you explore the extent to which the cultural placement of a news source shapes truth and meaning. You will be picking news articles on the same topic, as presented by newspapers located in various cultures. In other words, you will be considering one topic across four different newspapers, each newspaper from a unique country. PREPARE ● Pick any news topic you find interesting ● Look up the topic across four countries ● Consider how the culture influences the way news is shared HELPFUL HINT To complete this assignment, I could pick for my topic climate change. Then, I could go to newspapers from the United States, India, Japan, and New Zealand to see how they are reporting on climate change. I could also pick something less broad and more specific. For example, the Tesla 3. Then, I could go to newspapers from the United States, India,Japan, and New Zealand to see how they are reporting on the Tesla 3. Feel free to pick any countries and any one topic. ● Below are a few sites. You can use other ones, just make sure they are in English. ○ The Hindu: Online Edition of India’s National Newspaper: http://www.hinduonnet.com/ ○ Japan Times: https://www.japantimes.co.jp/ ○ Times Online (UK): http://www.timesonline.co.uk/tol/news/ ○ Comprehensive listing of world papers: http://www.onlinenewspapers.com/ Consider: ● Explain how the news topic shifted depending on the culture (country) of the newspaper ○ How did the story’s level of importance change? ○ What seemed valuable or not valuable to note based on the country? ○ What can we assume about the culture based on the way the news story is written? ● Cite the textbook and two additional resources that discuss intercultural communication ○ Use APA formatting for both the in-text citations and reference section. ○ Although not required, avoid web pages as sources, focusing on Foothill Libary Database searches or Google Scholar finds Intercultural Communication Second Edition 2 3 Intercultural Communication Globalization and Social Justice Second Edition Kathryn Sorrells California State University, Northridge 4 FOR INFORMATION: SAGE Publications, Inc. 2455 Teller Road Thousand Oaks, California 91320 E-mail: order@sagepub.com SAGE Publications Ltd. 1 Oliver’s Yard 55 City Road London EC1Y 1SP United Kingdom SAGE Publications India Pvt. Ltd. B 1/I 1 Mohan Cooperative Industrial Area Mathura Road, New Delhi 110 044 India SAGE Publications Asia-Pacific Pte. Ltd. 3 Church Street #10-04 Samsung Hub Singapore 049483 Copyright © 2016 by SAGE Publications, Inc. All rights reserved. No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval 5 system, without permission in writing from the publisher. Printed in the United States of America ISBN 978-1-4522-9275-5 This book is printed on acid-free paper. Acquisitions Editor: Matthew Byrnie Associate Editor: Natalie Konopinski Editorial Assistant: Janae Masnovi eLearning Editor: Gabrielle Piccininni Production Editor: Laura Barrett Copy Editor: Janet Ford Typesetter: C&M Digitals (P) Ltd. Proofreader: Jeff Bryant Indexer: Sylvia Coates Cover Designer: Leonardo March Marketing Manager: Ashlee Blunk 6 Detailed Contents 7 Detailed Contents Preface Acknowledgments 1 Opening the Conversation: Studying Intercultural Communication Definitions of Culture Anthropologic Definition: Culture as a Site of Shared Meaning Cultural Studies Definition: Culture as a Site of Contested Meaning Globalization Definition: Culture as a Resource Studying Intercultural Communication Positionality Standpoint Theory Ethnocentrism Intercultural Praxis in the Context of Globalization Inquiry Framing Positioning Dialogue Reflection Action Summary Key Terms Discussion Questions and Activities 2 Understanding the Context of Globalization The Role of History in Intercultural Communication The Role of Power in Intercultural Communication Intercultural Communication in the Context of Globalization Intercultural Dimensions of Economic Globalization Global Business and Global Markets Free Trade and Economic Liberalization Global Financial Institutions and Popular Resistance Intercultural Dimensions of Political Globalization Democratization and Militarism Ideological Wars Global Governance and Social Movements Intercultural Dimensions of Cultural Globalization 8 Migration and Cultural Connectivities Cultural Flows and Unequal Power Relations Hybrid Cultural Forms and Identities Summary Key Terms Discussion Questions and Activities 3 Globalizing Body Politics: Embodied Verbal and Nonverbal Communication Hip Hop Culture Constructing Social Worlds Through Communication Semiotic Approach to Difference Marking Difference Through Communication Gender Difference Racial Difference Intersectionality The Social Construction of Race: From Colonization to Globalization Inventing Race and Constructing the “Other” The Power of Texts Resignifying Race in the Context of Globalization From Race to Culture: Constructing a Raceless, ColorBlind, Post-Race Society From Race to Class: Rearticulating Race in the Neoliberal Context Hip Hop Culture: Alternative Performances of Difference Summary Key Terms Discussion Questions and Activities 4 (Dis)Placing Culture and Cultural Space: Locations of Nonverbal and Verbal Communication Placing Culture and Cultural Space Cultural Space Place, Cultural Space, and Identity Displacing Culture and Cultural Space Glocalization: Simultaneous Forces of Globalization and Localization Case Study: Hip Hop Culture South Bronx Back in the Day Going Commercial 9 Global Hip Hop Culture Cultural Space, Power, and Communication Segregated Cultural Spaces Contested Cultural Spaces Hybrid Cultural Spaces Summary Key Terms Discussion Questions and Activities 5 Privileging Relationships: Intercultural Communication in Interpersonal Contexts Topography of Intercultural Relationships Interracial Intercultural Relationships Interethnic Intercultural Relationships International Intercultural Relationships Interreligious Intercultural Relationships Class Differences in Intercultural Relationships Sexuality in Intercultural Relationships Multidimensional Cultural Differences in Intercultural Relationships Intercultural Relationships in the Workplace Cultural Values in the Workplace Forming and Sustaining Intercultural Relationships Intercultural Friendships Cultural Notions of Friendship Intercultural Relationship Development Processes Intercultural Romantic Relationships Intercultural Romantic Relationships Development Cyberspace and Intercultural Relationships Intercultural Alliances for Social Justice in the Global Context Summary Key Terms Discussion Questions and Activities 6 Crossing Borders: Migration and Intercultural Adaptation Migrants Historical Overview of World Migration Migration Trends in the Context of Globalization Theories of Migration and Intercultural Adaptation Macro-Level Theories Micro-Level Theories Meso-Level Theories 10 Case Studies: Migration and Intercultural Adaptation Villachuato, Mexico, to Marshalltown, Iowa: Transnational Connections Fujian, China, to New York, New York: Human Smuggling of Low-Skilled Workers North Africa–France: Postcolonial Immigrant Experience Summary Key Terms Discussion Questions and Activities 7 Jamming Media and Popular Culture: Analyzing Messages About Diverse Cultures Media, Popular Culture, and Globalization Defining Media Defining Popular Culture Popular Culture, Intercultural Communication, and Globalization Global and Regional Media Circuits Producing and Consuming Popular Culture Popular Culture, Representation, and Resistance Resisting and Re-Creating Media and Popular Culture Step One: Increased Awareness Step Two: Informed Action Step Three: Creative Production Summary Key Terms Discussion Questions and Activities 8 The Culture of Capitalism and the Business of Intercultural Communication Historical Context: Capitalism and Globalization Capitalism 101: The Historical Emergence of the Culture of Capitalism Capitalism and Colonialism: Capital Accumulation and the Nation-State Capitalism and the Industrial Revolution: Creating the Working Class Capitalism and Consumption: Creating the Consumer Capitalism, Corporations, and Global Bodies of Governance Capitalism, Neoliberalism, and Globalization The Culture of Capitalism 11 The Intercultural Marketplace Commodification of Culture Case Study 1: Consuming and Romanticizing the “Other” Case Study 2: Consuming and Desiring the “Other” Tourism and Intercultural Communication Case Study 3: Consuming Cultural Spectacles Economic Responsibility and Intercultural Communication Summary Key Terms Discussion Questions and Activities 9 Negotiating Intercultural Conflict and Social Justice: Strategies for Intercultural Relations Intercultural Conflict: A Multidimensional Framework of Analysis Micro-Frame Analysis of Intercultural Conflict Cultural Orientations Communication and Conflict Styles Facework Situational Factors Meso-Frame Analysis of Intercultural Conflict Prejudice, Ethnocentrism, and Racism Cultural Histories and Cultural Identities Religious Fundamentalism Power Imbalance Macro-Frame Analysis of Intercultural Conflict Media Economic and Political Factors Geopolitical Power Inequities Case Study 1: Interpersonal Context Case Study 2: Intergroup Context Case Study 3: International and Global Context Strategies for Addressing Intercultural Conflict Inquiry Framing Positioning Dialogue Reflection Action Summary Key Terms 12 Discussion Questions and Activities 10 Engaging Intercultural Communication for Social Justice: Challenges and Possibilities for Global Citizenship Becoming Global Citizens in the 21st Century Capacities for Global Citizenship Intercultural Competence “Hope in the Dark”: From Apathy to Empowerment Another World Is Possible: Student to Student Empowerment for Change Another World Is Possible: Individual and Collective Action for Change Intercultural Alliances for Social Justice Case Study: Community Coalition of South Los Angeles Summary Key Terms Discussion Questions and Activities Glossary References Index About the Author 13 Preface 14 Purpose of the Text I wrote Intercultural Communication: Globalization and Social Justice with the goal of creating a new kind of introductory text for the undergraduate intercultural communication course that would provide students with critical and social justice perspectives on the dynamics of globalization that have brought so many people and cultures into contact and conversation. I want to help students understand and grapple with the interconnected and complex nature of intercultural communication in the world today. Students in my intercultural communication courses are clearly affected in direct and indirect ways on a daily basis by the forces of globalization. Their lives, livelihoods, and lifestyles are influenced in both challenging and beneficial ways by the forces of globalization—through rapid advances in communication and transportation technologies as well as changes in economic and political policies locally and globally. Globalization has catapulted people from different cultures into shared physical and virtual spaces in homes, in relationships, in schools, in neighborhoods, in the workplace, and in political alliances in unprecedented ways. 15 Culture Is Dynamic and Multifaceted Central to this text is the idea that our understanding of culture must be dynamic and multifaceted to address the fast-paced, complex, and often contradictory influences that shape intercultural communication today. The advantage of this approach is that it reflects a world that students will recognize as their own: a world in which notions of culture are fluid, not static. Therefore, this text aims to move beyond the basic distinctions between international and domestic U.S. communication issues to also highlight the many connections between local and global issues. To help students better understand the challenges and complexities of intercultural communication in the global context, I have also drawn attention to histories of intercultural conflict and the role power plays on macro- and micro-levels in intercultural relations. Thus, my aim in writing was to produce a text as vibrant, multifaceted, conflicting, and creative as intercultural communication itself! Intercultural Communication: Globalization and Social Justice is built around these key concepts: A globalization framework A critical, social justice approach An emphasis on connections between the local/global and micro-, meso-, and macro-levels An emphasis on intercultural praxis 16 A Globalization Framework Globalization provides a ubiquitous and complex context for studying intercultural communication. The context of globalization is characterized by an increasingly dynamic, mobile world and an intensification of interaction and exchange among people, cultures, and cultural forms; a rapidly growing global interdependence leading to shared interests and resources as well as greater intercultural tensions and conflicts; a magnification of inequities both within and across nations and cultural groups with significant impact on intercultural communication; and a historical legacy of colonization, Western domination, and U.S. hegemony that continues to shape intercultural relations today. Studying intercultural communication in the context of globalization allows us to highlight the following: Definitions of culture that address cultural continuity, contestation, and commodification Intercultural dimensions of economic, political, and cultural globalization Role of power and the impact of asymmetrical power relations on intercultural communication Rapid movement of people, cultures, verbal and nonverbal languages, and rhetoric through interpersonal and mediated communication Multifaceted, hybrid, and negotiated cultural identities Resignification of identity categories such as race, culture, gender, and sexuality today Changing nature of intercultural relationships and intercultural alliances Culture of capitalism and the commodification of culture Intercultural conflict through a multidimensional framework Dynamic intercultural alliances and movements for social justice 17 A Critical Social Justice Approach This text takes a critical social justice approach that provides a framework to create a more equitable and socially just world through communication. In the context of globalization, finding solutions to local and global challenges inevitably requires intercultural communication. Today, some of the most innovative answers to difficult social, political, and economic problems develop through intercultural alliances. And, regrettably, some of the most egregious injustices—exploitation of workers in homes, fields, and factories and violence perpetrated through racial profiling, ethnic cleansing and religious fervor—are performed within intercultural contexts and are enabled by intercultural communication. Today, we face many intercultural challenges—for example, wealth disparity in the United States and globally and the percentage of people in the world living under the poverty line have become steadily worse in the new millennium. It is my hope that this text will not only help students develop a deeper understanding of the opportunities and challenges of intercultural communication today but also empower students to use their knowledge and skills to confront discrimination and challenge inequities. Over the past five year, I have had the honor and privilege of working directly with Reverend James M. Lawson Jr., a close associate of Dr. Martin Luther King Jr. and leading architect of the civil rights movement, on the Civil Discourse & Social Change Initiative at California State University, Northridge (CSUN). Reverend Lawson’s deep regard for all humanity, his appreciation of cultural differences, and his unwavering respect for the power of intercultural alliances stem from and are informed by his years of work in India in the 1950s, his leadership in the civil rights movement, his efforts to dismantle racism and sexism, and his efforts to gain living wages for workers and equal rights for lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) communities. We all have the opportunity to use the knowledge, attitudes, and skills gained by studying and practicing intercultural communication to build relationships, imagine possibilities, and develop alliances to create a more equitable and socially just world. 18 Local/Global Connection and Multilevel Framework of Analysis Life in the globalized 21st century is characterized by a complex web of linkages between the local and the global as well as the past and present. People—and their languages, identities, cultural practices, and ideas—are based in particular geographic locations, but they are also simultaneously connected—whether through communications technology (e.g., phone, email, social media), interpersonal networks (e.g., friends, family), and memories with different locations around the globe. Studying intercultural communication in the context of globalization requires us to pay attention to continuities and fragmentations of global communities over time and place. For example, globalization links the distant towns of Villachuato, Mexico, and Marshalltown, Iowa, through global flows of capital, goods, and labor. A meatpacking plant in Marshalltown employs many Mexican workers, who return regularly to Villachuato for annual religious events, weddings, and funerals. Like many towns across the United States and Mexico, the lives of people from Villachuato and Marshalltown are intertwined and interdependent in the global context. Intercultural connections do not necessarily require travel to forge links across the globe. For example, diasporic Indian communities in the United States and around the world enjoy watching Hindi films and keeping up on the latest popular culture from India. Much more than entertainment, these experiences of cultural consumption educate younger generations born outside of India about their culture, serve as cultural bridges across time and place, and play a role in developing their bicultural identities. Of course, global intercultural links are not solely positive. The roots of many intercultural conflicts happening today can be linked to historic transgressions and involve communities that are interconnected around the globe. In this text, key concepts in intercultural communication—identity construction; the use of verbal and nonverbal communication; the creation and re-creation of cultural spaces; interpersonal relationships; as well as migration, adaptation, and intercultural conflict—are addressed in ways that underscore the connections and disjuncture between the local and the global and the relationships between the past and the present. A multilevel framework that focuses attention on three interrelated levels—(1) the 19 micro (individual level), (2) the meso (intermediate, group-based level), and (3) the macro (broad economic–political level)—is introduced and applied to various case studies throughout the text to examine the complexities of intercultural communication in the context of globalization. 20 Intercultural Praxis This text engages students in a process of critical, reflective thinking and acting—what I call intercultural praxis—that enables them to navigate the complex, contradictory, and challenging intercultural spaces they inhabit interpersonally, communally, and globally. At all moments in our day— when we interact with friends, coworkers, teachers, bosses, and strangers; when we consume pop culture and other entertainment; when we hear and read news and information from the media outlets; and in our daily routines and travel—we have the opportunity to engage in intercultural praxis. The purpose of engaging in intercultural praxis is to raise our awareness, increase our critical analysis, and develop our socially responsible action in regard to intercultural interactions in the context of globalization. Through six interrelated points of entry—(1) inquiry, (2) framing, (3) positioning, (4) dialogue, (5) reflection, and (6) action—intercultural praxis uses our multifaceted identity positions and shifting access to privilege and power to develop our consciousness, imagine alternatives, and build alliances in our struggles for social responsibility and social justice. The focus on intercultural praxis is intertwined with the content of the text from initial discussions of culture in the global context to explorations of our identities and finally in our roles as global citizens. 21 Organization of the Text This book offers an innovative approach to address the rapid, complex, and often contradictory forces that propel and constrain intercultural communication in the context of globalization. A fundamental goal of the book is to understand and analyze intercultural communication on three interlocking and interrelated levels: (1) the micro, individual level; (2) the meso, cultural group level; and (3) the macro, geopolitical level. I think of it as breathing in and breathing out. As we breathe in, we focus our attention on individual levels of communication and then, breathing out, we expand to the broader levels of cultural group and macro-level intercultural communication issues. This metaphor helps my students understand the movement between levels from chapter to chapter as well as the connections that are made throughout the text between the past and the present. My goal is to encourage and support a way of thinking and being in the world that accounts for multiple frames of reference—like zooming in and zooming out on a Google map—across place and time. Given that certain topics—language use, nonverbal communication, and cultural identity, for example—are so central to and interconnected with all facets of intercultural communication, these areas are addressed throughout the text in all chapters rather than isolated within stand-alone chapters. The organization of this text, therefore, highlights the many interconnections that define intercultural communication while also offering complete coverage of all topics commonly addressed in an introductory intercultural communication text. 22 New to the Second Edition The second edition augments and updates keys features and themes of the first edition. My goal then and now is to contextualize, historicize, and politicize our understanding and practice of intercultural communication. To accomplish this, the subject of each chapter is presented as a whole highlighting broad systemic views of the content as well as in-depth treatment of interrelated concepts and issues. Case studies, new and expanded in the second edition, illuminate critical concepts, address current events, and illustrate how intercultural communication is a site of negotiation and contestation. Extended examples and case studies are also used to demonstrate methods of analysis central to intercultural praxis. In the second edition, content on interpersonal relationships in the workplace is addressed in Chapter Five in conjunction with friendship and romantic relationships. This re-organization allows for more extended treatment of the commodification of culture in Chapter Eight. The new edition also attends in greater depth to the centrality of new media for intercultural communication in the global context as well as the increasing impact of religious fundamentalism throughout the world. The theme of social justice and our roles as students and practitioners of intercultural communication in imagining, creating, and enacting a more social just world is introduced earlier in the text and threaded throughout. New in the second edition: Chapter objectives Additional case studies Updated statistics Extended examples addressing current events Expanded treatment of new media 23 Continuing Pedagogical Features of the Text A number of special features appear in each chapter of this text to encourage reflection and to move theory into practice for teachers and students of intercultural communication. Highly popular in the first edition, additional textboxes both revised and new appear in the second edition. 24 Engaging Textbox Features Highlight the Challenges and Rewards of Intercultural Communication Communicative Dimensions Boxes allow students to explore vivid examples of intercultural communication in action to see how different facets of communication—language use, nonverbal communication, rhetoric, and symbolic representation—play out in the global intercultural context. Cultural Identity Boxes help students understand how communication and culture shape and reflect identity and in turn how identity plays a role in communicating within and across cultures. Intercultural Praxis Boxes emphasize ways of developing our awareness and using our power and positionality to enable more equitable and socially just relationships across different cultures by engaging in dialogue, reflecting, and taking informed action. 25 Ancillary Material In addition to the text, a full array of ancillary website materials for instructors is available at study.sagepub.com/sorrells2e. The passwordprotected site contains a test bank, PowerPoint presentations, sample syllabi, lecture notes, course projects, in-class activities, video links, and web resources. These ancillaries further support the goals of critical reflection, engaged learning, and informed action for social change presented in Intercultural Communication: Globalization and Social Justice. 26 Acknowledgments A book like this, while written by one person, could not have been imagined or completed without the critical and creative contributions of many. In writing the second edition, I have received invaluable feedback, suggestions, and insights from students and colleagues who I work with daily, from those who teach and engage in intercultural research across the United States as well as from those using the book in Japan, Mexico, China, India, and Europe. I am honored and grateful for these meaningful conversations, connections, and opportunities to engage with others in making a difference in the world. Sachi Sekimoto, my former undergraduate and graduate student and now Associate Professor, provided invaluable research and editorial assistance and developed the discussion questions and activities at the end of the chapters for both the first and second editions. Our work together as co-editors of the book Globalizing Intercultural Communication: A Reader provided opportunities for lengthy and lively discussions as well as careful reading of compelling and innovative research in the field of intercultural communication, which enriched and strengthened the conceptual and theoretical foundations of the second edition. I want to thank Julie Chekroun and Hengameh Rabizadeh, also former graduate students, for their meticulous edited and research assistance for the text. Thanks also to Mandy Paris and Robert Loy for their assistance with the ancillary material. A second edition is inevitably an extension and elaboration of a vision and groundwork developed in the first edition; thus, I continue to feel tremendous gratitude for my colleagues Sheena Malhotra and Bill Kelly for their careful reading and rereading of each chapter of the first edition. Sheena’s insightful comments and encouragement, her examples that illustrate subtlety and ambiguity, and her feedback from using chapters in her classes all enhance the first and second editions tremendously. Over the years, I have benefited greatly from hours of conversation with Gordon Nakagawa, Breny Mendoza, Lara Medina, and Reverend James M. Lawson Jr. who, each in their own way, have had a hand in guiding the critical theoretical approach of the book. I also want to acknowledge both of my parents, Daniel Jackson Sorrells and Eleanor Kathryn Sorrells, whose love for learning and cultures continues to inspire me. Their memory is inextricably bound to this book as they both passed away during the research and writing of the first edition. 27 The team at SAGE deserves many thanks for all their support, patience, and sustained effort. Matthew Byrnie, believing in the importance of the project, brought the first edition to fruition and enthusiastically embraced the second edition. The expert and patient assistance of Natalie Konopinski gently yet firmly moved this project forward. Janae Masnovi’s helpful and timely assistance put all the final pieces together to complete the project. I want to thank Janet Ford for her careful editing of the book. Finally, I am grateful to the production editor, Laura Barrett, and marketing manager, Ashley Blunk, for bringing the second edition of the book into the world! The book was much improved by the encouragement, insights, critical comments, and suggestions offered by the reviewers. I would like to thank Andy O. Alali (California State University, Bakersfield), Nilanjana Bardhan (Southern Illinois University, Carbondale), Devika Chawla (Ohio University), Daniel Chornet Roses (Saint Louis University, Madrid Campus), Robbin D. Crabtree (Loyola Marymount University ), Melissa L. Curtin (Southern Illinois University, Carbondale), Alexa Dare (The University of Montana), Sara DeTurk (University of Texas at San Antonio), Jane Elvins (University of Colorado, Boulder), Gloria J. Galanes (Missouri State University), Rebecca S. Imes (Carroll College), Peter Oehlkers (Salem State College), Ruma Sen (Ramapo College of New Jersey), and Curtis L. VanGeison (St. Charles Community College). 28 Chapter 1 Opening the Conversation Studying Intercultural Communication What creates positive intercultural interactions? © iStockphoto.com/monkeybusinessimages 29 Learning Objectives 1. Identify the opportunities and challenges of intercultural communication in the context of globalization. 2. Describe three definitions of culture that influence intercultural communication in the global context. 3. Explain how our social location and standpoint shape how we see, experience, and understand the world differently. 4. Describe the goals and six points of entry into intercultural praxis. We, the people of the world—over 7 billion of us from different cultures— find our lives, our livelihoods, and our lifestyles increasingly interconnected and interdependent due to the forces of globalization. Since the early 1990s, changes in economic and political policies, governance, and institutions have combined with advances in communication and transportation technology to dramatically accelerate interaction and interrelationship among people from different cultures around the globe. Deeply rooted in European colonization and Western imperialism, the forces of this current wave of globalization have catapulted people from different cultures into shared physical and virtual spaces in homes, in relationships, in schools, in neighborhoods, in the workplace, and in political alliance and activism in unprecedented ways. Today, advances in communication technology allow some of us to connect with the world on wireless devices sitting in the backyard or in our favorite café. While almost 40% of the world’s people wake up each morning assured of instant communication with others around the globe (ITU World Telecommunication, 2014), about 50% of the world’s population live below the internationally defined poverty line, starting their day without the basic necessities of food, clean water, and shelter (Global Issues, 2013). Through the Internet, satellite technology, and cell phones, many of the world’s people have access to both mass media and personal accounts of events and experiences as they unfold around the globe. However, in this time of instant messages and global communication, about 775 million or one out of five young people and adults worldwide do not have the skills to read (UNESCO Institute for Statistics, 2013). Today, advances in transportation technology bring families, friends, migrants, tourists, businesspeople, and strangers closer 30 together more rapidly than ever before in the history of human interaction. Yet, some have the privilege to enjoy intercultural experiences through leisure, recreation, and tourism, while other people travel far from home and engage with others who are different from themselves out of economic necessity and basic survival. People from different cultural backgrounds have been interacting with each other for many millennia. What makes intercultural communication in our current times different from other periods in history? The amount and intensity of intercultural interactions; the degree of intercultural interdependence; the patterns of movement of people, goods, and capital; and the conditions that shape and constrain our intercultural interactions distinguish our current context—the context of globalization—from other periods in history. Consider the following: About 232 million people live outside their country of origin (United Nations, 2013). U.S. cultural products and corporations—films, TV programs, music, and the iconic Barbie doll, as well as McDonalds, Walmart, Starbucks, and Disney—saturate the world’s markets, transmitting cultural values, norms, and the “American” way of life as they dominate the global economy (Crothers, 2013). In the fallout and slow recovery from the 2008 economic crisis, the great backlash against globalization has arrived. Anti-immigrant, protectionist, and populist policies, often fueled by xenophobia and racism, are ushering in new forms of nationalism around the world (Roubini, 2014). WeChat or Wēixìn (微信), a text and voice messaging communication service developed in China by Tencent, connects nearly 400,000,000 users worldwide. With growing popularity outside of China, WeChat has approximately 100 million users in India, Indonesia, and Malaysia as well as Argentina, Brazil, Italy, and Mexico (Lim, 2014). The United States is projected to become a majority-minority nation for the first time in 2043. While the non-Hispanic White population will remain the largest single group, no group will make up a majority. Minorities, now 37% of the U.S. population, are projected to comprise 57% of the population in 2060 (U.S. Census Bureau, 2012). “The world,” [Miami] Heat forward Shane Battier said, “is getting smaller every day.” The National Basketball Association final series 31 between the Miami Heat and the San Antonio Spurs aired in 215 countries. Commentary on the games appeared in 47 languages and social media attracted attention globally. Nine players on the 2014 NBA Championship team, the San Antonio Spurs, are international players (Reynolds, 2014). The gap between the wealthy and the poor is increasing within countries and around the world. The wealth of the world is divided in two with approximately 50% of the wealth attributed to the top 1%. Eighty-five of the richest people in the world have the combined wealth of 3.5 billion of the poorest people (Oxfam, 2014). In many instances, ethnic tension and open conflict between ethnic groups has intensified in the global context. For example, while ethnic and religious differences certainly play a role in conflicts in Israel, Iraq, Afghanistan, Syria, Ukraine, Chechnya, Sudan, Burma, and China to name only a few, economic and political issues with deep historical dimensions are at the root of the conflicts (Cordell & Wolff, 2013). Clearly, cultural interaction is occurring, and intercultural communication matters. The goal of this book is to position the study and practice of intercultural communication within the context of globalization, which then enables us to understand and grapple with the dynamic, creative, conflictive, and often inequitable nature of intercultural relations in the world. This book provides theories, conceptual maps, and practical tools to guide us in asking questions, making sense, and taking action in regard to the intercultural opportunities, misunderstandings, and conflicts that emerge today in the context of globalization. Throughout the book, intercultural communication is explored within this broader political, economic, and cultural context of globalization, which allows us to foreground the important roles that history, power, and global institutions —political, economic, and media institutions—currently play in intercultural communication. This first chapter is called “Opening the Conversation” because the relationship between you, the readers, and me, the author, is a special kind of interaction. I start the conversation by introducing various definitions of culture that provide different ways to understand intercultural communication today. Then, some of the opportunities and challenges of studying intercultural communication are addressed by introducing positionality, standpoint theory, and ethnocentrism. This chapter ends with 32 a discussion of intercultural praxis. As we “open the conversation,” I invite you to engage with me in an ongoing process of learning, reflecting, and critiquing what I have to say about intercultural communication and how it applies to your everyday experiences. 33 Definitions of Culture Culture is a concept that we use often, yet we have a great deal of trouble defining. In the 1950s, anthropologists Clyde Kluckhohn and Arthur Kroeber (1952) identified over 150 definitions of culture. Culture is central to the way we view, experience, and engage with all aspects of our lives and the world around us. Thus, even our definitions of culture are shaped by the historical, political, social, and cultural contexts in which we live. Historically, the word culture was closely linked in its use and meaning to processes of colonization. In the 19th century, European anthropologists wrote detailed descriptions of the ways of life of “others,” generally characterizing non-European societies as less civilized, barbaric, “primitive,” and as lacking “culture.” These colonial accounts treated European culture as the norm and constructed Europe as superior by using the alleged lack of “culture” of non-European societies as justification for colonization. By the beginning of World War I, nine-tenths of the world had been colonized by European powers—a history of imperialism that continues to structure and impact intercultural communication today (Young, 2001). With this assumption of the superiority of European culture, the categorization system that stratified groups of people was based on having “culture” or not, which, in turn, translated within European societies as “high” culture and “low” culture. Those in the elite class, or ruling class, who had power, were educated at prestigious schools, and were patrons of the arts, such as literature, opera, and ballet, embodied high culture. Those in the working class who enjoyed activities, such as popular theater, folk art, and “street” activities—and later movies and television— embodied low culture. We see remnants of these definitions of culture operating today. The notion of culture continues to be used in some situations to stratify groups based on the kinds of activities people engage in, thereby reinforcing beliefs about superior and inferior cultures. Over the past 50 years, struggles within academia and society in general have legitimized the practices and activities of common everyday people, leading to the use of the term popular culture to reference much of what was previously considered low culture. However, in advertising, in media representations, and in everyday actions and speech, we still see the use of high and low cultural symbols not only to signify class differences, but 34 also to reinforce a cultural hierarchy. The growing and overwhelming appeal and consumption of U.S. culture around the world, which coincides with the superpower status of the United States, can be understood, at least partially, as a desire to be in proximity as well as have contact with the United States, and therefore to exhibit the signs of being “cultured.” 35 Anthropologic Definition: Culture as a Site of Shared Meaning The traditional academic field of intercultural communication has been deeply impacted by anthropology. In fact, many of the scholars like Edward T. Hall (1959), who is considered the originator of the field of intercultural communication, were trained as anthropologists. In the 1950s, Edward T. Hall, along with others at the Foreign Service Institute, developed training programs on culture and communication for diplomats going abroad on assignment. Hall’s applied approach, focusing on the micro-level of human interaction with particular attention to nonverbal communication and tacit or out-of-awareness levels of information exchange, established the foundation for the field of intercultural communication (Rogers, Hart, & Miike, 2002). Clifford Geertz, another highly influential anthropologist, emphasized the pivotal role symbols play in understanding culture. According to Geertz, culture is a web of symbols that people use to create meaning and order in their lives. Concerned about the colonial and Western origins of anthropology, he highlighted the challenges of understanding and representing cultures accurately. Anthropologists engage in interpretive practices that, for Geertz, are best accomplished in conversation with people from within the culture. In his widely cited book, Interpretation of Culture, Geertz (1973) said culture “denotes an historically transmitted pattern of meaning embodied in symbols, a system of inherited conceptions expressed in symbolic forms by means of which men communicate, perpetuate and develop their knowledge about and attitudes towards life” (p. 89). Culture, then, from an anthropological perspective, is a system of shared meanings that are passed from generation to generation through symbols that allow human beings (not only men!) to communicate, maintain, and develop an approach and understanding of life. In other words, culture allows us to make sense of, express, and give meaning to our lives. Let’s look more closely at the various elements of this definition. At the core of this definition is the notion of symbols and symbol systems. Symbols stand for or represent other things. Words, images, people, ideas, and actions can all be symbols that represent other things. For example, the 36 word cat is a set of symbols (the alphabet) that combine to represent both the idea of a cat and the actual cat. A handshake—whether firm or soft, simple or complex—a raised eyebrow, a hand gesturing “ok,” a veil, a tie, or “bling” are all symbolic actions or things that carry meaning. An image or an object like the U.S. flag, the twin towers, a T-shirt that reads “Keep Calm and Party On,” a cell phone, or graffiti are also symbols that stand for ideas, beliefs, and actions. How do we know what these and other symbols represent or what they mean? Are the meanings of symbols somehow inherent in the things themselves, or are meanings assigned to symbols by the people who use them? While the meaning of symbols may seem natural or inherent for those who use them, the anthropological definition that was previously offered indicates that it is the act of assigning similar meanings to symbols and the sharing of these assigned meanings that, at least partially, constitute culture. The definition by Geertz (1973) also suggests that culture is a system. It is a system that is expressed through symbols that allow groups of people to communicate and to develop knowledge and understanding about life. When we say culture is a system, we mean that the elements of culture interrelate to form a whole. The shared symbols that convey or express meaning within a culture acquire meaning through their interrelation to each other and together create a system of meanings. Consider this example: As you read the brief scenario that follows, pay attention to what you are thinking and feeling. Imagine a young man who is in his mid- to late 20s who works at a job making about $70,000 a year. OK, what do you think and how do you feel about this man? Now, you find out that he is single. Have your thoughts or feelings changed? For you, and for the majority of students like you in the United States, the picture of this man and his life is looking pretty good. Generally, both female and male students from various cultural backgrounds in the classroom think and feel positively about him. Now you find out that he lives at home with his parents and siblings. Have your thoughts or feelings about him changed? Without fail, when this scenario is used in the classroom, an audible sigh of disappointment comes from students when they learn that he lives with his parents. What’s going on here? How does this information contradict or challenge the system of meaning in the dominant U.S. culture that was being created up to that point? The image of this young man, who was looking so good, suddenly plummets from desirable to highly suspect and, well, according to some 37 students, “weird,” “strange,” and “not normal.” The dominant U.S. culture is a system of shared meanings that places high value and regard on individualism, independence, consumerism, and capitalism, which are symbolically represented through the interrelated elements of income, age, sex/gender, and in this case, living arrangements. Students in the classroom who ascribe to the dominant cultural value system ask questions like the following: Why would he want to live at home if he has all that money? Is he a momma’s boy? What’s his problem? Does he have low self-esteem? Others, operating from similar assumptions, suggest that he might be living at home in order to save money to buy a house of his own. In other words, he may be sacrificing his independence temporarily to achieve his ultimate (and of course, preferable) goal of living independently. After the disappointment, disbelief, and concern for this poor fellow has settled down, I often hear alternative interpretations from students who come from different cultural backgrounds or who straddle multiple cultural systems of meaning-making. The students suggest that “he lives at home to take care of his parents,” or that “he likes living with his family,” or “maybe that’s just the way it’s done in that culture.” These students’ interpretations represent a different system of meaning-making that values a more collectivistic than individualistic orientation and a more interdependent than independent approach to life. The students who do speak up with these alternative interpretations may feel a bit ambivalent about stating their interpretation because they realize they are in the minority; yet, they have no problem making sense of the scenario. In other words, the scenario is not viewed as contradictory or inconsistent; rather, it makes sense. My purpose in giving this example at this point is to demonstrate the ways in which culture operates as a system of shared meanings. The example also illustrates how we—human beings— generally assume that the way we make sense of things and the way we give meaning to symbols is the “right,” “correct,” and often “superior” way. One of the goals in this book is to challenge these ethnocentric attitudes and to develop the ability to understand cultures from within their own frames of reference rather than interpreting and negatively evaluating other cultures from one’s own cultural position. In summary, a central aspect of the anthropological definition of culture is that the patterns of meaning embodied in symbols that are inherited and passed along through generations are assumed to be shared. In fact, it is 38 shared meaning that constitutes culture as a unit of examination in this definition of culture. The cultural studies definition of culture from a critical perspective offers another way to understand the complex notion of culture (see Photo 1.1). Photo 1.1 Are the meanings associated with these images shared or contested within cultures and across cultures? © iStockphoto.com/visual7 © iStockphoto.com/skynesher © iStockphoto.com/mseidelch © iStockphoto.com/shelma1 © iStockphoto.com/ Stephen Krow 39 © iStockphoto.com/AnderAguirre 40 Cultural Studies Definition: Culture as a Site of Contested Meaning While traditional anthropological definitions focus on culture as a system of shared meanings, cultural studies perspectives, informed by Marxist theories of class struggle and exploitation, view culture as a site of contestation where meanings are constantly negotiated (Grossberg, Nelson, & Treichler, 1992). Cultural studies is a transdisciplinary field of study that emerged in the post–World War II era in England as a challenge to the positivist approaches to the study of culture, which purported to approach culture “objectively.” The goals of Richard Hoggart, who founded the Birmingham Centre for Contemporary Cultural Studies, and others who followed, such as Stuart Hall, are to develop subjective approaches to the study of culture in everyday life, to examine the broader historical and political context within which cultural practices are situated, and to attend to relations of power in understanding culture. Simon During (1999) suggested that as England’s working class became more affluent and fragmented in the 1950s, as mass-mediated culture began to dominate over local, community cultures, and as the logic that separated culture from politics was challenged, the old notion of culture as a shared way of life was no longer descriptive or functional. Through a cultural studies lens, then, the notion of culture shifts from an expression of local communal lives to a view of culture as an apparatus of power within a larger system of domination. A cultural studies perspective reveals how culture operates as a form of hegemony, or domination through consent, as defined by Antonio Gramsci, an Italian Marxist theorist. Hegemony is dominance without the need for force or explicit forms of coercion. In other words, hegemony operates when the goals, ideas, and interests of the ruling group or class are so thoroughly normalized, institutionalized, and accepted that people consent to their own domination, subordination, and exploitation. Developments in cultural studies from the 1980s forward focus on the potential individuals and groups have to challenge, resist, and transform meanings in their subjective, everyday lives. John Fiske (1992) stated, “The social order constrains and oppresses people, but at the same time offers them resources to fight against those constraints” (p. 157), suggesting that individuals and groups are both consumers and producers of cultural 41 meanings and not passive recipients of meanings manufactured by cultural industries. From a cultural studies perspective, meanings are not necessarily shared, stable, or determined; rather, meanings are constantly produced, challenged, and negotiated. Consider, for example, the images of nondominant groups in the United States, such as African American; Latino/Latina; Asian American; American Indian; Arab American; or lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) people. Nondominant groups are often underrepresented and represented stereotypically in the mass media leading to struggles to affirm positive identities and efforts to claim and reclaim a position of respect in society. When any of us—from dominant or nondominant groups—speak or act outside the “norm” established by society or what is seen as “normal” within our cultural group, we likely experience tension, admonition, or in more extreme cases, shunning. As we engage with media representations and confront expected norms, we challenge and negotiate shared and accepted meanings within culture and society. Meanings associated with being an African American, a White man, or Latino/Latina are not shared by all in the society; rather, these meanings are continuously asserted, challenged, negotiated, and rearticulated. From a cultural studies perspective, meanings are continually produced, hybridized, and reproduced in an ongoing struggle of power (Hall, 1997a). Culture, then, is the “actual, grounded terrain” of everyday practices—watching TV, consuming and wearing clothes, eating fast food or dining out, listening to music or radio talk shows—and representations —movies, songs, videos, advertisements, magazines, and “news”—where meanings are contested. While older definitions of culture where a set of things or activities signify high or low culture still circulate, the cultural studies notion of culture focuses on the struggles over meanings that are part of our everyday lives. Undoubtedly, the logic of understanding culture as a contested site or zone where meanings are negotiated appeals to and makes sense for people who experience themselves as marginalized from or marginalized within the centers of power, whether this is based on race, class, gender, ethnicity, sexuality, or nationality. Similarly, the logic of understanding culture as a system of shared meanings appeals to and makes sense for people at the centers of power or in a dominant role, whether this position is based on race, class, gender, ethnicity, sexuality, or nationality. This, itself, illustrates the struggle over the meaning of the notion of culture. 42 Nevertheless, it is important to note that we all participate in and are constrained by oppressive social forces. We all, at some points in our lives and to varying degrees, also challenge and struggle with dominant or preferred meanings. From a cultural studies perspective, culture is a site of analysis—in other words, something we need to attend to and critique. Culture is also a site of intervention, where we can work toward greater equity and justice in our lives and in the world in the ongoing struggle of domination and resistance. The initial aim of the transdisciplinary field of cultural studies to critique social inequalities and work toward social change remains today; however, the academic field of cultural studies as it has traveled from England to Latin America, Australia, the United States, and other places has taken on different forms and emphases. In the mid-1980s, communication scholar Larry Grossberg (1986) identified the emerging and significant impact cultural studies began to have in the United States, particularly in the communication discipline. Today, as we explore intercultural communication within the context of globalization, a cultural studies approach offers tools to analyze power relations, to understand the historical and political context of our intercultural relations, and to see how we can act or intervene critically and creatively in our everyday lives. 43 Globalization Definition: Culture as a Resource Influenced by cultural studies, contemporary anthropologist Arjun Appadurai (1996) suggested in his book Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization that we need to move away from thinking of culture as a thing, a substance, or an object that is shared. The concept of culture as a coherent, stable entity privileges certain forms of sharing and agreement and neglects the realities of inequality, difference, and those who are marginalized. He argued that the adjective cultural is more descriptive and useful than the noun culture. Consequently, focusing on the cultural dimensions of an object, issue, practice, or ideology is to recognize differences, contrasts, and comparisons. Culture, in the context of globalization, is not something that individuals or groups possess, but rather a way of referring to dimensions of situated and embodied difference that express and mobilize group identities (Appadurai, 1996). George Yúdice (2003) suggested that culture in the age of globalization has come to be understood as a resource. Culture plays a greater role today than ever before because of the ways it is linked to community, national, international, and transnational economies and politics. In the first decades of the 21st century, culture is now seen as a resource for economic and political exploitation, agency, and power to be used or instrumentalized for a wide range of purposes and ends. For example, in the context of globalization, culture, in the form of symbolic goods, such as TV shows, movies, music, and tourism, is increasingly a resource for economic growth in global trade. Mass culture industries in the United States are a major contributor to the gross national product (GNP) and function globally as purveyors of U.S. cultural power (Crothers, 2013). Culture is also targeted for exploitation by capital in the media, consumerism, and tourism. Consider how products are modified and marketed to different cultural groups; how African American urban culture has been appropriated, exploited, commodified, and yet it operates as a potentially oppositional site; or how tourism in many parts of the world uses the resource of culture to attract foreign capital for development. While the commodification of culture—the turning of culture, cultural practices, and cultural space into products for sale—is not new, the extent to which culture is “managed” as a resource for its capital-generating potential and as a “critical sphere for investment” by global institutions like the World Bank (WB) is new (Yúdice, 2003, p. 13). 44 Culture, in the context of globalization, is conceptualized, experienced, exploited, and mobilized as a resource. In addition to being invested in and distributed as a resource for economic development and capital accumulation, culture is used as a resource to address and solve social problems, such as illiteracy, addiction, crime, and conflict. Culture is also used today discursively, socially, and politically as a resource for collective and individual empowerment, agency, and resistance. Groups of people in proximity to each other or vastly distant due to migration organize collective identities that serve as “homes” of familiarity; spaces of belonging; and as sites for the formation of resistance, agency, and political empowerment. Consider how over twenty years, the Indigenous Front of Binational Organizations (FIOB), an organization of indigenous Mixteco and Zapoteco immigrants from Oaxaca, Mexico, has become a transnational network where indigenous people re-claim indigenous forms of knowledge and cultural practices to resist discrimination, reframe colonization, and re-invent their cultural identities (Mercado, 2016). Or, consider how hip hop culture—transplanted and refashioned around the globe—uses music, dance, style, and knowledge to give voice to the silenced, challenge discrimination, and create platforms for activism that support cultural empowerment. Today, in the context of globalization “the understanding and practice of culture is quite complex, located at the intersection of economic and social justice agendas” (Yúdice, 2003, p. 17). As you can see from our previous discussion, there are various and different definitions of culture. The concept of culture, itself, is contested. This means that there is no one agreed on definition, that the different meanings of culture can be understood as being in competition with each other for usage, and that there are material and symbolic consequences or implications attached to the use of one or another of the definitions. The definitions presented here—(1) culture as shared meaning, (2) culture as contested meaning, and (3) culture as resource—all offer important and useful ways of understanding culture in the context of globalization. Throughout the book, all three definitions are used to help us make sense of the complex and contradictory intercultural communication issues and experiences we live and struggle with today. 45 Communicative Dimensions Communication and Culture What is the relationship between communication and culture? The three different approaches to culture illustrate different assumptions about communication. According to the anthropological definition of culture as a shared system of meaning, communication is a process of transmitting and sharing information among a group of people. In this case, communication enables culture to be co-constructed and mutually shared by members of a group. In the cultural studies definition, culture is a contested site of meaning. According to this view, communication is a process through which individuals and groups negotiate and struggle over the “agreed on” and “appropriate” meanings assigned to reality. Through verbal and nonverbal communication as well as the use of rhetoric, some views are privileged and normalized while other perspectives are marginalized or silenced. Thus, communication is a process of negotiation, a struggle for power and visibility rather than a mutual construction and sharing of meaning. Finally, in the globalization definition, culture is viewed as a resource. In this case, communication can be viewed as a productive process that enables change. We usually associate the word productive with positive qualities. However, “productive” here simply means that communication is a generative process. People leverage culture to build collective identities and exploit or mobilize for personal, economic, or political gain. Communication is a process of using cultural resources. 46 Studying Intercultural Communication In recent years, when I ask students to speak about their culture, many find it a highly challenging exercise. For students who come from the dominant culture, the response is often “I don’t really have a culture.” For those students from nondominant groups, responses that point to their ethnic, racial, or religious group identification come more readily; however, their replies are often accompanied by some uneasiness. Typically, people whose culture differs from the dominant group have a stronger sense of their culture and develop a clearer awareness of their cultural identity earlier in life than those in the dominant group. Cultural identity is defined as our situated sense of self that is shaped by our cultural experiences and social locations. Our identities develop through our relationships with others—our families, our friends, and those we see as outside our group. Our cultural identities are constructed from the languages we speak, the stories we tell, as well as the norms, behaviors, rituals, and nonverbal communication we enact. Histories passed along from within our cultural group in addition to representations of our group by others also shape our cultural identities. Our cultural identities serve to bond us with others giving us a sense of belonging; cultural identities also provide a buffer protecting us from others we or our group see as different from ourselves; and cultural identities can also function as bridges connecting us to others who are viewed as different. Our cultural identities intersect with and are impacted by our other social identities, including our ethnic, racial, gender, class, age, religious, and national identities. In the context of globalization, our identities are not fixed; rather, our identities are complex, multifaceted, and fluid. What definitions of culture do you think are operating in the minds of my students when asked to speak about their culture? How might their cultural identities—consciously or unconsciously—affect their understanding of culture? What accounts for the different responses among students from dominant and nondominant cultures? We can see how the anthropological definition of culture as shared meaning and culture as something that groups possess is presumed in the students’ responses. Students who identify with U.S. dominant culture are encouraged to see themselves as “individuals,” which often underlies their claim that they “have no 47 culture.” Since their culture is pervasive and “normal” in the United States, European American or White students don’t recognize the language, stories, values, norms, practices, and shared views on history as belonging to a culture. While students in nondominant groups see themselves as having culture or a cultural identity based on the ways in which they are different from the dominant group, dominant group members see the difference of nondominant groups and label it “culture,” and their own seeming lack of “difference” as not having culture. While the dominant culture is also infused with “difference,” it is not as evident because the cultural patterns of the dominant group are the norm. Additionally, we can see how those from the dominant culture understand culture as a resource, which others have, but which they, rather nostalgically, are lacking. Interestingly and importantly, the fact that people from the dominant group do not see their culture as a resource is highly problematic. When members of the dominant group do not recognize their culture as a resource, their knowledge and access to cultural privilege and White privilege are erased and invisibilized by and for the dominant group (Frankenberg, 1993; Nakayama & Martin, 1999). We can also see the cultural studies definition of culture as contested meaning manifested in the differences between these students’ responses. To a great extent, culture or cultural dimensions of human interaction are unconsciously acquired and embodied through interaction and engagement with others from one’s own culture. When one’s culture differs from the dominant group (e.g., people who are Jewish, Muslim, or Buddhist in a predominantly Christian society, or people who identify as African American, Asian American, Latino/Latina, Arab American, or Native American within the predominantly White or European American culture) then he or she is regularly, perhaps even on a daily basis, reminded of the differences between his or her own cultural values, norms, history, and possibly language and those of the dominant group. In effect, people from nondominant groups learn to “commute” between cultures, switching verbal and nonverbal cultural codes as well as values and ways of viewing the world as they move between two cultures. If you are from a nondominant group, the ways in which the dominant culture is different from your own are evident. This phenomenon is certainly not unique to the United States. People of Algerian or Vietnamese background who are French, people who are 48 Korean or Korean–Japanese in Japan, or people of Indian ancestry who have lived, perhaps for generations, in Africa, the Caribbean, or South Pacific Islands are likely to experience a heightened sense of culture and cultural identification because their differences from the dominant group are seen as significant, are pointed out, and are part of their lived experience. Cultural identities serve as a place of belonging with others who are similar and a buffer from those who perceive you and are perceived as different. On the other hand, people from the dominant cultural group in a society are often unaware that the norms, values, practices, and institutions of the society are, in fact, deeply shaped by and infused with a particular cultural orientation and that these patterns of shared meaning have been normalized as “just the way things are” or “the way things should be.” So, to return to our earlier question, what accounts for the differences in responses of my students when asked about their culture? 49 Positionality The differences in responses can be understood to some extent based on differences in students’ positionality. Positionality refers to one’s social location or position within an intersecting web of socially constructed hierarchical categories, such as race, class, gender, sexual orientation, religion, nationality, and physical abilities, to name a few. Different experiences, understanding, and knowledge of oneself and the world are gained, accessed, and produced based on one’s positionality. Positionality is a relational concept. In other words, when we consider positionality, we are thinking about how we are positioned in relation to others within these intersecting social categories and how we are positioned in terms of power. The socially constructed categories of race, gender, class, sexuality, nationality, religion, and ableness are hierarchical systems that often connote and confer material and symbolic power. At this point, consider how your positionality—your positions of power in relation to the categories of race, gender, class, nationality, and so on—impacts your experiences, understanding, and knowledge about yourself and the world around you. How does your positionality impact your intercultural communication interactions? 50 Standpoint Theory The idea of positionality is closely related to standpoint theory (Collins, 1986; Harding, 1991; Hartsock, 1983) as proposed by feminist theorists. A standpoint is a place from which to view and make sense of the world around us. Our standpoint influences what we see and what we cannot, do not, or choose not to see. Feminist standpoint theory claims that the social groups to which we belong shape what we know and how we communicate (Wood, 2005). The theory is derived from the Marxist position that economically oppressed classes can access knowledge unavailable to the socially privileged and can generate distinctive accounts, particularly knowledge about social relations. For example, German philosopher G. W. F. Hegel, writing in the early 19th century, suggested that while society in general may acknowledge the existence of slavery, the perception, experience, and knowledge of slavery is quite different for slaves as compared to masters. One’s position within social relations of power produces different standpoints from which to view, experience, act, and construct knowledge about the world. All standpoints are necessarily partial and limited, yet feminist theorists argue that people from oppressed or subordinated groups must understand both their own perspective and the perspective of those in power in order to survive. Therefore, the standpoint of marginalized people or groups, those with less power, is unique and should be privileged as it allows for a fuller and more comprehensive view. Patricia Hill Collins’s (1986) notion of “outsiders within” points to the possibility of dual vision of marginalized people and groups, which in her case was that of a Black woman in predominantly White institutions. On the other hand, people in the dominant group, whether due to gender, class, race, religion, nationality, or sexual orientation, do not need to understand the viewpoint of subordinated groups and often have a vested interest in not understanding the positions of subordinated others in order to maintain their own dominance. As put forth by feminist theorists, standpoint theory is centrally concerned with the relationship between power and knowledge and sees the vantage point of those who are subordinated as a position of insight from which to challenge and oppose systems of oppression. Standpoint theory offers a powerful lens through which to make sense of, address, and act on issues and challenges in intercultural communication. 51 It enables us to understand the following: We may see, experience, and understand the world quite differently based on our different standpoints and positionalities. Knowledge about ourselves and others is situated and partial. Knowledge is always and inevitably connected to power. Oppositional standpoints can form, challenging and contesting the status quo. 52 Ethnocentrism The application of standpoint theory and an understanding of the various positionalities we occupy may also assist us in avoiding the negative effects of ethnocentrism. Ethnocentrism is derived from two Greek words: (1) ethno, meaning group or nation, and (2) kentron, meaning center, referring to a view that places one’s group at the center of the world. As first conceptualized by William Sumner (1906), ethnocentrism is the idea that one’s own group’s way of thinking, being, and acting in the world is superior to others. Some scholars argue that ethnocentrism has been a central feature in all cultures throughout history and has served as a mechanism of cultural cohesion and preservation (Gudykunst & Kim, 1997); yet, the globalized context in which we live today makes ethnocentrism and ethnocentric approaches extremely problematic. The assumption that one’s own group is superior to others leads to negative evaluations of others and can result in dehumanization, legitimization of prejudices, discrimination, conflict, and violence. Both historically and today, ethnocentrism has combined with power—material, institutional, and symbolic—to justify colonization, imperialism, oppression, war, and ethnic cleaning. One of the dangers of ethnocentrism is that it can blind individuals, groups, and even nations to the benefits of broader points of view and perceptions. Ethnocentrism is often marked by an intensely inwardlooking and often nearsighted view of the world. On an interpersonal level, if you think your group’s way of doing things, seeing things, and believing about things is the right way and the better way, you are likely to judge others negatively and respond arrogantly and dismissively to those who are different from you. These attitudes and actions will likely end any effective intercultural communication and deprive you of the benefits of other ways of seeing and acting in the world. If you are in a position of greater power in relation to the other person, you may feel as if it doesn’t matter and you don’t really need that person’s perspective. From this, we can see how ethnocentrism combines with power to increase the likelihood of a more insular, myopic perspective. On a global scale, ethnocentrism can affect perceptions of one’s own group and can lead to ignorance, misunderstandings, resentment, and potentially violence. In late December 2001, the International Herald 53 Tribune reported the results of a poll of 275 global opinion leaders from 24 countries. “Asked if many or most people would consider US policies to be ‘a major cause’ of the September 11 attacks, 58 percent of the non-US respondents said they did, compared to just 18 percent of Americans” (Global Poll, 2001). According to the report, findings from the poll indicate “that much of the world views the attacks as a symptom of increasingly bitter polarization between haves and have-nots.” In response to the question of how there can be such a difference in perception between what Americans think about themselves and what non-Americans think about Americans, authors Ziauddin Sardar and Meryl Wyn Davies (2002) suggested the following: Most Americans are simply not aware of the impact of their culture and their government’s policies on the rest of the world. But, more important, a vast majority simply do not believe that America has done, or can do, anything wrong. (p. 9) Being a student of intercultural communication at this point in history presents unique opportunities and challenges. The increasing diversity of cultures in educational settings, workplaces, entertainment venues, and communities provides an impetus and resource for gaining knowledge and alternative perspectives about cultures that are different from one’s own. The accelerated interconnectedness and interdependence of economics, politics, media, and culture around the globe also can motivate people to learn from and about others. Yet, for those positioned in the United States, rhetoric proclaiming the United States as the greatest and most powerful nation on Earth can combine with an unwillingness to critically examine the role of the United States in global economic and political instability and injustice. This can result in highly problematic, disturbing, and destructive forms of ethnocentrism that harm and inhibit intercultural communication and global intercultural relations. Ethnocentrism can lead to one-sided perceptions as well as extremely arrogant and misinformed views that are quite disparate from the perceptions of other cultural and national positions, and dangerously limit knowledge of the bigger global picture in which our intercultural communication and interactions take place. Positionality, standpoint, and ethnocentric views are closely tied to our cultural identities. Our identities, based on socially constructed categories 54 of difference (i.e., middle class, White male, American citizen), also position us in relation to others. Our positionality gives us a particular standpoint (i.e. “in American society, anyone can become successful if they work hard”) and ethnocentric views may emerge (i.e., “American culture is more advanced and civilized than other cultures”) if we have a limited understanding of others’ positionalities and standpoints. When cultural identity is understood as a situated sense of self, we see how our positionality is not neutral, our standpoint is never universal, and our ethnocentric views are always problematic. The study and practice of intercultural communication inevitably challenge our assumptions and views of the world. In fact, one of the main benefits of intercultural communication is the way in which it broadens and deepens our understanding of the world we live in by challenging our taken-for-granted beliefs and views and by providing alternative ways to live fully and respectfully as human beings. Ethnocentrism may provide temporary protection from views, experiences, and realities that threaten one’s own, but it has no long-term benefits for effective or successful intercultural communication in the context of globalization. 55 Intercultural Praxis in the Context of Globalization One of my goals in this book is to introduce and develop a process of critical reflective thinking and acting—what I call intercultural praxis— that enables us to navigate the complex and challenging intercultural spaces we inhabit interpersonally, communally, and globally. I hope that by reading this book you not only learn “about” intercultural communication, but also practice a way of being, thinking, analyzing, reflecting, and acting in the world in regard to cultural differences. Differences based on race, ethnicity, gender, class, religion, and nationality are real. Differences manifest in language, dress, behaviors, attitudes, values, histories, and worldviews. When people from diverse backgrounds come together, differences exist. Yet, the challenge in intercultural communication is not only about cultural differences; differences that are always and inevitably situated within relations of power. Thus, a central intention of the intercultural praxis model is to understand and address the intersection of cultural differences and hierarchies of power in intercultural interactions. All moments in your day—when you are interacting with friends, coworkers, teachers, bosses, and strangers; when you are consuming pop culture in the form of music, clothes, your favorite TV shows, movies, and other entertainment; when you hear and read news and information from the media and other outlets; and in your routines of what and where you eat, where you live, how and where you travel around—are all opportunities to engage in intercultural praxis. To begin to understand intercultural praxis, I offer six interrelated points of entry into the process: (1) inquiry, (2) framing, (3) positioning, (4) dialogue, (5) reflection, and (6) action. The purpose of engaging in intercultural praxis is to raise our awareness, increase our critical analysis, and develop our socially responsible action in regard to our intercultural interactions in the context of globalization. The intercultural praxis model provides a blueprint for joining our knowledge and skills as intercultural communicators with our ability to act in the world to create greater equity and social justice. Education scholars Maurianne Adams, Lee Anne Bell, and Pat Griffin (2007) defined social 56 justice as both a goal and process in their book Teaching for Diversity and Social Justice: “The goal of social justice is full and equal participation of all groups in a society that is mutually shaped to meet their needs” (p. 1). Social justice includes a vision of the equitable distribution of resources where social actors experience agency with and responsibility for others. The process of reaching the goal of social justice should be “democratic and participatory, inclusive and affirming of human agency and human capacities for working collaboratively to create change” (Adams et al., p. 3). The six points or ports of entry in the intercultural praxis model direct us toward ways of thinking, reflecting, and acting in relation to our intercultural experiences, allowing us to attend to the complex, relational, interconnected, and often ambiguous nature of our experiences. All six ports of entry into intercultural praxis are interconnected and interrelated. As we foreground each one individually, keep the others in your mind and consider how they inform the foregrounded port of entry. The six points of entry into intercultural praxis are introduced here and developed in greater depth through subsequent chapters (see Figure 1.1). 57 Inquiry Inquiry, as a port of entry for intercultural praxis, refers to a desire and willingness to know, to ask, to find out, and to learn. Curious inquiry about those who are different from ourselves leads us to engagement with others. While it may sound simple, inquiry also requires that we are willing to take risks, allow our own way of viewing and being in the world to be challenged and perhaps changed, and that we are willing to suspend judgments about others in order to see and interpret others and the world from different points of view. A Vietnamese American student, Quynyh Tran, recounted an intercultural experience she had before enrolling in one of my intercultural classes. When being introduced in a business setting to a man she did not know, she extended her hand to shake his. He responded that it was against his culture and religion to shake hands. She remembers feeling rather put off and offended by his response, deciding without saying anything that she was not interested in talking or working with him! Reflecting on this incident in class, she realized that she missed an incredible opportunity to learn more about someone who was different from herself. She realized that if she could have let go of her judgments about those who were different and had not reacted to the man’s statement as “weird, strange, or unfriendly,” she may have been able to learn something and expand her knowledge of the world. She regretted not stepping through one of the doors of entry into intercultural praxis. Yet, by entering into reflection, she learned from this experience that inquiry, curiosity, a willingness to suspend judgment, and a desire to learn from others can be tremendously rewarding and informing. She could also see that what she reacted to as “weird” and “strange” was framed by her culture and positionality. 58 Framing I propose framing to suggest a range of different perspective-taking options that we can learn to make available to ourselves and need to be aware of in intercultural praxis. First, the concept and action of “framing” connotes that frames always and inevitably limit our perspectives and our views on ourselves, others, and the world around us. We see things through individual, cultural, national, and regional frames or lenses that necessarily include some things and exclude others. As we engage in intercultural praxis, it is critical that we become aware of the frames of reference from which we view and experience the world. Figure 1.1 Intercultural Praxis Model Source: © Kathryn Sorrells Design: Jessica Arana (www.jessicaarana.com) Secondly, “framing” means that we are aware of both the local and global 59 contexts that shape intercultural interactions. Sometimes it is very important to narrow the frame, to zoom in, and focus on the particular and very situated aspects of an interaction, event, or exchange. Take, for example, a conflict between two people from different cultures. It’s important to look at the micro-level differences in communication styles, how nonverbal communication may be used differently, the ways in which the two people may perceive their identities differently based on cultural belonging, and the ways in which the two may have learned to enact conflict differently based on their enculturation. However, in order to fully understand the particular intercultural interaction or misunderstanding, it is also necessary to back up to view the incident, event, or interaction from a broader frame. As we zoom out, we may see a history of conflict and misunderstanding between the two groups that the individuals represent; we may observe historical and/or current patterns of inequities between the two groups that position them differently; and we may also be able to map out broader geopolitical, global relations of power that can shed light on the particular and situated intercultural interaction, misunderstanding, or conflict. As we zoom in and foreground the micro-level of intercultural communication, we need to keep the wider background frame in mind as it provides the context in which meaning about the particular is made. Similarly, as we zoom out and look at larger macro-level dimensions, we need to keep in mind the particular local and situated lived experience of people in their everyday lives. “Framing” as a port of entry into intercultural praxis means we are aware of our frames of reference. It also means we develop our capacity to flexibly and consciously shift our perspective from the particular, situated dimensions of intercultural communication to the broader global dimensions, and from the global dimensions to the particular while maintaining our awareness of both. 60 Positioning Where are you positioned as you read this sentence? Your first response may be to say you are lounging in a chair at home, in a café, in the break room at work, or in the library. If you “zoomed out” utilizing the framing strategy in the previous discussion, you may also respond by stating your location in a part of a neighborhood, city, state, nation, or region of the world. Positioning as a point of entry into intercultural praxis invites us to consider how our geographic positioning is related to social and political positions. As you read these sentences, where are you positioned socioculturally? The globe we inhabit is stratified by socially constructed hierarchical categories based on culture, race, class, gender, nationality, religion, age, and physical abilities among others. Like the lines of longitude and latitude that divide, map, and position us geographically on the earth, these hierarchical categories position us socially, politically, and materially in relation to each other and in relation to power. Understanding how and where we are positioned in the world—the locations from which we speak, listen, act, think, and make sense of the world—allows us to acknowledge that we, as human beings, are positioned differently with both material and symbolic consequences. It is also important to note that your positionality may shift and change based on where you are and with whom you are communicating. For example, it could vary over the course of a day, from occupying a relatively powerful position at home as the oldest son in a family to having to occupy a less powerful positionality in your part-time job as a personal assistant. Sometimes the shift may be even more drastic, as in the case of someone who is a doctor and part of a dominant group in her home culture and then shifts class and power positions when she is forced to migrate to the United States for political reasons. She finds herself not only part of a minority group, but also positioned very differently when her medical degree is not recognized, forcing her into more manual work and part-time student positionalities. Positioning, as a way to enter into intercultural praxis, also directs us to interrogate who can speak and who is silenced; whose language is spoken and whose language is trivialized or denied; whose actions have the power to shape and impact others, and whose actions are dismissed, unreported, and marginalized. Positioning combines with other ports of entry, such as 61 inquiry and framing encouraging us to question whose knowledge is privileged, authorized, and agreed on as true and whose knowledge is deemed unworthy, “primitive,” or unnecessary. Positioning ourselves, others, and our knowledge of both self and others allow us to see the relationship between power and what we think of as “knowledge.” Our knowledge of the world—whether knowledge of meridians of longitude and latitude or hierarchical categories of race, class, and gender—is socially and historically constructed and produced in relation to power. 62 Intercultural Praxis Negotiating Differences To begin using the Intercultural Praxis model as a tool for navigating the complexities of cultural differences and power differences in intercultural situations, read the following statements and consider your response to each. On a continuum, do you strongly agree with the statement, disagree, or is your response somewhere in between? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Hard work is all it takes for me to succeed in school, work, and life. Big cities are generally not safe and people are not as friendly there. In the United States, women are treated fairly and as equals to men. The police are viewed with suspicion in my neighborhood. Going to college/university is my primary responsibility. Gay marriage is legalized in many states, so homophobia is increasingly a problem of the past. Religious freedom is what makes the United States a great country. I have to work twice as hard to prove I am as capable and competent as others. For the most part, I can go pretty much anywhere in my city, town, or region without feeling afraid for my safety. Interracial and intercultural relationships cause problems. People should stay with their own kind. I am one of the only ones in my family who has the opportunity to go to college/university. Since the United States has a Black president, the country has basically moved beyond racism. I can get financial support from my family to pay for college/university, if necessary. Now that you have read the statements, consider the following: How do your cultural frames inform your responses? How are your responses related to your positionality? How do cultural frames and positionality intersect to shape your responses? Share these statements with a friend, partner, or coworker and then dialogue about how your responses may be similar or different. Reflect and dialogue with the other person about how our differences in terms of power and positionality impact our standpoints. Reflect on the assumptions and judgments you may have about people who would make each of these statements. How is dialogue with people who are different in terms of culture and positionality a step toward creating a more equitable and just world? 63 Dialogue While we have all heard of dialogue and likely assume that we engage in it regularly, it’s useful to consider the derivation of the word to deepen our understanding of dialogue as an entry port into intercultural praxis. A common mistake is to think “dia” means two and dialogue, then, is conversation between two people. However, the word dialogue is derived from the Greek word dialogos. Dia means “through,” “between,” or “across,” and logos refers to “word” or “the meaning of the word” as well as “speech” or “thought.” Physicist and philosopher David Bohm (1996) wrote the following: The picture or the image that this derivation suggests is of a stream of meaning among and through us and between us. This will make possible a flow of meaning in the whole group, out of which may emerge a new understanding. It’s something new, which may not have been in the starting point at all. It’s something creative. (p. 6) Anthropologist Vincent Crapanzano (1990) suggested that “dialogue” necessarily entails both an oppositional as well as a transformative dimension. Given the differences in power and positionality in intercultural interactions, engagement in dialogue is necessarily a relationship of tension that “is conceived as a crossing, a reaching across, a sharing if not a common ground of understanding. . . ” (p. 277). According to philosopher Martin Buber, dialogue is essential for building community and goes far beyond an exchange of messages. For Buber, dialogue requires a particular quality of communication that involves a connection among participants who are potentially changed by each other. Buber refers to such relationships as I–Thou, where one relates and experiences another as a person. This relationship is quite different from an I–It relationship where people are regarded as objects and experienced as a means to a goal. Dialogue occurs only when there is regard for both self and other and where either/or thinking is challenged allowing for the possibility of shared ground, new meaning, and mutual understanding. Dialogue offers a critical point of entry into intercultural praxis. Cognizant 64 of differences in cultural frames and positionalities as well as the tensions that emerge from these differences, the process of dialogue invites us to stretch ourselves—to reach across—to imagine, experience, and creatively engage with points of view, ways of thinking and being, and beliefs different from our own while accepting that we may not fully understand or come to a common agreement or position. 65 Reflection While cultures around the world differ in the degree to which they value reflection and the ways in which they practice reflection, the capacity to learn from introspection, to observe oneself in relation to others, and to alter one’s perspectives and actions based on reflection is a capacity shared by all humans. Many cultures, including the dominant culture of the United States, place a high value on doing activities and accomplishing tasks, which often leaves little space and time for reflection. However, reflection is a key feature of intercultural praxis. Consider how reflection is central to the other points of entry into intercultural praxis already addressed. To engage in curious inquiry, one must be able to reflect on oneself as a subject—a thinking, learning, creative, and capable subject. The practices of framing and positioning require that one consciously observe oneself and critically analyze ones relationships and interrelationships with others. Similarly, reflection is necessary to initiate, maintain, and sustain dialogue across the new and often difficult terrain of intercultural praxis. Brazilian educator and activist Paulo Freire (1998) noted in his book Pedagogy of Freedom that critical praxis “involves a dynamic and dialectic movement between ‘doing’ and ‘reflecting on doing’” (p. 43). Reflection is what informs our actions. Reflection that incorporates critical analyses of micro- and macro-levels of intercultural issues, which considers multiple cultural frames of reference, and that recognizes our own and others’ positioning enables us to act in the world in meaningful, effective, and responsible ways. 66 Action Influenced by the work of Paulo Freire (1973/2000), the concept of intercultural praxis refers to an ongoing process of thinking, reflecting, and acting. Intercultural praxis is not only about deepening our understanding of ourselves, others, and the world in which we live. Rather, intercultural praxis means we join our increased understanding with responsible action to make a difference in the world—to create a more socially just, equitable, and peaceful world. Each one of us takes multiple and varied actions individually and collectively that have intercultural communication dimensions and implications every single day of our lives. We take action when we decide to get an education, to go to class or not, and when we select classes or a field of study. Our actions in an educational context are influenced by cultural, gendered, national, and class-based assumptions, biases, or constraints. We take action when we go to work and when we speak out or don’t about inequity, discrimination, and misuses of power. Watching or reading the news is an action that affords opportunities to understand how cultural and national interests shape, limit, and bias the news we receive. Our consumption of products, food, and entertainment are all actions. When we know who has labored to make the goods we consume and under what conditions, we confront ourselves and others with the choices we make through our actions. We take action when we make decisions about whom we develop friendships and long-term relationships with and when we choose not to be involved. When we feel strongly enough about an issue, we are moved to organize and take action. What informs our choices and actions? What are the implications of our actions? In the context of globalization, our choices and actions are always enabled, shaped, and constrained by history; relations of power; and material conditions that are inextricably linked to intercultural dimensions of culture, race, class, religion, sexual orientation, language, and nationality. Intercultural praxis, offers us a process of critical, reflective thinking and acting that enables us to navigate the complex and challenging intercultural spaces, we inhabit interpersonally, communally, and globally. Intercultural praxis can manifest in a range of forms, such as simple or complex communication competency skills, complicit actions, and oppositional tactics, as well as through creative, improvisational, and 67 transformational interventions. 68 Summary As we “open the conversation,” it is evident that there is a critical need for skillful and informed intercultural communicators in the current context of globalization. To assist us in making sense of intercultural communication in the rapidly changing, increasingly interdependent, and inequitable world we inhabit, I introduced various definitions of culture: (1) culture as shared meaning, (2) culture as contested meaning, and (3) culture as resource. Each definition provides different and necessary w...
Purchase answer to see full attachment
User generated content is uploaded by users for the purposes of learning and should be used following Studypool's honor code & terms of service.

Explanation & Answer

Attached.

Running Head: CLIMATE CHANGE ISSUE IN DIFFERENT COUNTRIES

Climate Change Issue in Different Countries
Name
Institutional Affiliation

1

CLIMATE CHANGE ISSUE IN DIFFERENT COUNTRIES

2

Globalization and the increased connectivity through advancement in technologies such
as a broader adoption of the internet has shaped how global stories are talked about on the world
stage (Liu, Volčič, & Gallois, 2014). Climate change is one such issue which has always
received attention on a global scale and a topic which is taken seriously or otherwise depending
on different cultures and the severity of the effects of climate change in different countries.
Recently, with President Donald Trump’s presidency climate change as an issue has taken a
backseat as the current government decided to withdraw from the Paris Agreement and in turn
receiving criticism from global leaders. Looking at articles from the New York Times on the
countries decision to pull back from tackling issues about climate change indicates that though
the government carries an opposing view on climate change as an issue the media has a different
opinion and chooses to criticize the government and speak on climate change as an issue.
The New York Times article about climate change speaks on how climate change has
caused floods and wildfires and speaks on how considering how this is a big issue that should
receive more coverage and recognition from government, very few candidates are willing to run
their candidacy on climate change (Gabriel, 2018). The article goes on to reveal that in
Republican states climate change receives ...


Anonymous
Excellent resource! Really helped me get the gist of things.

Studypool
4.7
Trustpilot
4.5
Sitejabber
4.4

Related Tags