Analyzing and Response

User Generated

nlbxvatf2002

Writing

Description

Will provide

Unformatted Attachment Preview

The Tragedy of Romeo and Juliet, by William Shakespeare, edited by Barbara A. Mowat and Paul Werstine, is available under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported license. © Folger Shakespeare Library. Folger Shakespeare Library http://www.folgerdigitaltexts.org Contents Front Matter From the Director of the Folger Shakespeare Library Textual Introduction Synopsis Characters in the Play Prologue ACT 1 Scene 1 Scene 2 Scene 3 Scene 4 Scene 5 ACT 2 Chorus Scene 1 Scene 2 Scene 3 Scene 4 Scene 5 Scene 6 ACT 3 Scene 1 Scene 2 Scene 3 Scene 4 Scene 5 ACT 4 Scene 1 Scene 2 Scene 3 Scene 4 Scene 5 ACT 5 Scene 1 S 2 ACT 5 Scene 2 Scene 3 From the Director of the Folger Shakespeare Library It is hard to imagine a world without Shakespeare. Since their composition four hundred years ago, Shakespeare’s plays and poems have traveled the globe, inviting those who see and read his works to make them their own. Readers of the New Folger Editions are part of this ongoing process of “taking up Shakespeare,” finding our own thoughts and feelings in language that strikes us as old or unusual and, for that very reason, new. We still struggle to keep up with a writer who could think a mile a minute, whose words paint pictures that shift like clouds. These expertly edited texts are presented to the public as a resource for study, artistic adaptation, and enjoyment. By making the classic texts of the New Folger Editions available in electronic form as Folger Digital Texts, we place a trusted resource in the hands of anyone who wants them. The New Folger Editions of Shakespeare’s plays, which are the basis for the texts realized here in digital form, are special because of their origin. The Folger Shakespeare Library in Washington, DC, is the single greatest documentary source of Shakespeare’s works. An unparalleled collection of early modern books, manuscripts, and artwork connected to Shakespeare, the Folger’s holdings have been consulted extensively in the preparation of these texts. The Editions also reflect the expertise gained through the regular performance of Shakespeare’s works in the Folger’s Elizabethan Theater. I want to express my deep thanks to editors Barbara Mowat and Paul Werstine for creating these indispensable editions of Shakespeare’s works, which incorporate the best of textual scholarship with a richness of commentary that is both inspired and engaging. Readers who want to know more about Shakespeare and his plays can follow the paths these distinguished scholars have tread by visiting the Folger either in-person or online, where a range of physical and digital resources exist to supplement the material in these texts. I commend to you these words, and hope that they inspire. Michael Witmore Director, Folger Shakespeare Library Textual Introduction By Barbara Mowat and Paul Werstine Until now, with the release of the Folger Digital Texts, readers in search of a free online text of Shakespeare’s plays had to be content primarily with using the Moby™ Text, which reproduces a latenineteenth century version of the plays. What is the difference? Many ordinary readers assume that there is a single text for the plays: what Shakespeare wrote. But Shakespeare’s plays were not published the way modern novels or plays are published today: as a single, authoritative text. In some cases, the plays have come down to us in multiple published versions, represented by various Quartos (Qq) and by the great collection put together by his colleagues in 1623, called the First Folio (F). There are, for example, three very different versions of Hamlet, two of King Lear, Henry V, Romeo and Juliet, and others. Editors choose which version to use as their base text, and then amend that text with words, lines or speech prefixes from the other versions that, in their judgment, make for a better or more accurate text. Other editorial decisions involve choices about whether an unfamiliar word could be understood in light of other writings of the period or whether it should be changed; decisions about words that made it into Shakespeare’s text by accident through four hundred years of printings and misprinting; and even decisions based on cultural preference and taste. When the Moby™ Text was created, for example, it was deemed “improper” and “indecent” for Miranda to chastise Caliban for having attempted to rape her. (See The Tempest, 1.2: “Abhorred slave,/Which any print of goodness wilt not take,/Being capable of all ill! I pitied thee…”). All Shakespeare editors at the time took the speech away from her and gave it to her father, Prospero. The editors of the Moby™ Shakespeare produced their text long before scholars fully understood the proper grounds on which to make the thousands of decisions that Shakespeare editors face. The Folger Library Shakespeare Editions, on which the Folger Digital Texts depend, make this editorial process as nearly transparent as is possible, in contrast to older texts, like the Moby™, which hide editorial interventions. The reader of the Folger Shakespeare knows where the text has been altered because editorial interventions are signaled by square brackets (for example, from Othello: “ If she in chains of magic were not bound, ”), half-square brackets (for example, from Henry V: “With blood and sword and fire to win your p , y right,”), or angle brackets (for example, from Hamlet: “O farewell, y honest soldier. Who hath relieved/you?”). At any point in the text, you can hover your cursor over a bracket for more information. Because the Folger Digital Texts are edited in accord with twenty-first century knowledge about Shakespeare’s texts, the Folger here provides them to readers, scholars, teachers, actors, directors, and students, free of charge, confident of their quality as texts of the plays and pleased to be able to make this contribution to the study and enjoyment of Shakespeare. Synopsis The prologue of Romeo and Juliet calls the title characters “starcrossed lovers”—and the stars do seem to conspire against these young lovers. Romeo is a Montague, and Juliet a Capulet. Their families are enmeshed in a feud, but the moment they meet—when Romeo and his friends attend a party at Juliet’s house in disguise—the two fall in love and quickly decide that they want to be married. A friar secretly marries them, hoping to end the feud. Romeo and his companions almost immediately encounter Juliet’s cousin Tybalt, who challenges Romeo. When Romeo refuses to fight, Romeo’s friend Mercutio accepts the challenge and is killed. Romeo then kills Tybalt and is banished. He spends that night with Juliet and then leaves for Mantua. Juliet’s father forces her into a marriage with Count Paris. To avoid this marriage, Juliet takes a potion, given her by the friar, that makes her appear dead. The friar will send Romeo word to be at her family tomb when she awakes. The plan goes awry, and Romeo learns instead that she is dead. In the tomb, Romeo kills himself. Juliet wakes, sees his body, and commits suicide. Their deaths appear finally to end the feud. Characters in the Play ROMEO MONTAGUE, his father LADY MONTAGUE, his mother BENVOLIO, their kinsman ABRAM, a Montague servingman BALTHASAR, Romeo’s servingman JULIET CAPULET, her father LADY CAPULET, her mother NURSE to Juliet TYBALT, kinsman to the Capulets PETRUCHIO, Tybalt’s companion Capulet’s Cousin SAMPSON GREGORY PETER servingmen Other Servingmen ESCALUS, Prince of Verona PARIS, the Prince’s kinsman and Juliet’s suitor MERCUTIO, the Prince’s kinsman and Romeo’s friend Paris’ Page FRIAR LAWRENCE FRIAR JOHN APOTHECARY Three or four Citizens Three Musicians Three Watchmen CHORUS Attendants, Maskers, Torchbearers, a Boy with a drum, Gentlemen, Gentlewomen, Tybalt’s Page, Servingmen. THE PROLOGUE Enter Chorus. FTLN 0001 FTLN 0002 FTLN 0003 FTLN 0004 FTLN 0005 FTLN 0006 FTLN 0007 FTLN 0008 FTLN 0009 FTLN 0010 FTLN 0011 FTLN 0012 FTLN 0013 FTLN 0014 Two households, both alike in dignity (In fair Verona, where we lay our scene), From ancient grudge break to new mutiny, Where civil blood makes civil hands unclean. From forth the fatal loins of these two foes A pair of star-crossed lovers take their life; Whose misadventured piteous overthrows Doth with their death bury their parents’ strife. The fearful passage of their death-marked love And the continuance of their parents’ rage, Which, but their children’s end, naught could remove, Is now the two hours’ traffic of our stage; The which, if you with patient ears attend, What here shall miss, our toil shall strive to mend. Chorus exits. 7 5 10 ACT 1 Scene 1 Enter Sampson and Gregory, with swords and bucklers, of the house of Capulet. FTLN 0015 SAMPSON FTLN 0016 GREGORY FTLN 0017 SAMPSON FTLN 0018 GREGORY FTLN 0019 FTLN 0020 FTLN 0021 FTLN 0022 FTLN 0023 FTLN 0024 FTLN 0025 FTLN 0026 FTLN 0027 FTLN 0028 FTLN 0029 FTLN 0030 FTLN 0031 FTLN 0032 FTLN 0033 FTLN 0034 FTLN 0035 FTLN 0036 FTLN 0037 FTLN 0038 collar. Gregory, on my word we’ll not carry coals. No, for then we should be colliers. I mean, an we be in choler, we’ll draw. Ay, while you live, draw your neck out of I strike quickly, being moved. GREGORY But thou art not quickly moved to strike. SAMPSON A dog of the house of Montague moves me. GREGORY To move is to stir, and to be valiant is to stand. Therefore if thou art moved thou runn’st away. SAMPSON A dog of that house shall move me to stand. I will take the wall of any man or maid of Montague’s. GREGORY That shows thee a weak slave, for the weakest goes to the wall. SAMPSON ’Tis true, and therefore women, being the weaker vessels, are ever thrust to the wall. Therefore I will push Montague’s men from the wall and thrust his maids to the wall. GREGORY The quarrel is between our masters and us their men. SAMPSON ’Tis all one. I will show myself a tyrant. When I have fought with the men, I will be civil with the maids; I will cut off their heads. 9 5 SAMPSON 10 15 20 Romeo and Juliet 11 FTLN 0039 FTLN 0040 FTLN 0041 FTLN 0042 FTLN 0043 FTLN 0044 FTLN 0045 FTLN 0046 FTLN 0047 ACT 1. SC. 1 The heads of the maids? SAMPSON Ay, the heads of the maids, or their maidenheads. Take it in what sense thou wilt. GREGORY They must take it in sense that feel it. SAMPSON Me they shall feel while I am able to stand, and ’tis known I am a pretty piece of flesh. GREGORY ’Tis well thou art not fish; if thou hadst, thou hadst been poor-john. Draw thy tool. Here comes of the house of Montagues. GREGORY 25 30 Enter Abram with another Servingman. SAMPSON My naked weapon is out. Quarrel, I will back FTLN 0050 GREGORY FTLN 0051 SAMPSON FTLN 0052 GREGORY FTLN 0053 SAMPSON How? Turn thy back and run? Fear me not. No, marry. I fear thee! Let us take the law of our sides; let them FTLN 0048 FTLN 0049 FTLN 0054 FTLN 0055 FTLN 0056 FTLN 0057 FTLN 0058 FTLN 0059 FTLN 0060 FTLN 0061 FTLN 0062 FTLN 0063 FTLN 0064 FTLN 0065 FTLN 0066 FTLN 0067 FTLN 0068 FTLN 0069 FTLN 0070 FTLN 0071 thee. begin. I will frown as I pass by, and let them take it as they list. SAMPSON Nay, as they dare. I will bite my thumb at them, which is disgrace to them if they bear it. He bites his thumb. ABRAM Do you bite your thumb at us, sir? SAMPSON I do bite my thumb, sir. ABRAM Do you bite your thumb at us, sir? SAMPSON , aside to Gregory Is the law of our side if I say “Ay”? GREGORY, aside to Sampson No. SAMPSON No, sir, I do not bite my thumb at you, sir, but I bite my thumb, sir. GREGORY Do you quarrel, sir? ABRAM Quarrel, sir? No, sir. SAMPSON But if you do, sir, I am for you. I serve as good a man as you. ABRAM No better. 35 40 GREGORY 45 50 55 Romeo and Juliet 13 FTLN 0072 ACT 1. SC. 1 Well, sir. SAMPSON Enter Benvolio. FTLN 0073 FTLN 0074 FTLN 0075 FTLN 0076 FTLN 0077 FTLN 0078 FTLN 0079 FTLN 0080 GREGORY, aside to Sampson Say “better”; here comes one of my master’s kinsmen. SAMPSON Yes, better, sir. ABRAM You lie. SAMPSON Draw if you be men.—Gregory, remember thy washing blow. They fight. BENVOLIO Part, fools! Drawing his sword. Put up your swords. You know not what you do. 60 65 Enter Tybalt, drawing his sword. TYBALT FTLN 0081 FTLN 0082 What, art thou drawn among these heartless hinds? Turn thee, Benvolio; look upon thy death. BENVOLIO FTLN 0083 FTLN 0084 I do but keep the peace. Put up thy sword, Or manage it to part these men with me. 70 TYBALT FTLN 0085 FTLN 0086 FTLN 0087 What, drawn and talk of peace? I hate the word As I hate hell, all Montagues, and thee. Have at thee, coward! They fight. Enter three or four Citizens with clubs or partisans. CITIZENS FTLN 0088 FTLN 0089 Clubs, bills, and partisans! Strike! Beat them down! Down with the Capulets! Down with the Montagues! Enter old Capulet in his gown, and his Wife. CAPULET FTLN 0090 FTLN 0091 FTLN 0092 What noise is this? Give me my long sword, ho! LADY CAPULET A crutch, a crutch! Why call you for a sword? Enter old Montague and his Wife. 75 Romeo and Juliet 15 ACT 1. SC. 1 CAPULET FTLN 0093 FTLN 0094 My sword, I say. Old Montague is come And flourishes his blade in spite of me. 80 MONTAGUE FTLN 0095 Thou villain Capulet!—Hold me not; let me go. LADY MONTAGUE FTLN 0096 Thou shalt not stir one foot to seek a foe. Enter Prince Escalus with his train. PRINCE FTLN 0097 FTLN 0098 FTLN 0099 FTLN 0100 FTLN 0101 FTLN 0102 FTLN 0103 FTLN 0104 FTLN 0105 FTLN 0106 FTLN 0107 FTLN 0108 FTLN 0109 FTLN 0110 FTLN 0111 FTLN 0112 FTLN 0113 FTLN 0114 FTLN 0115 FTLN 0116 FTLN 0117 FTLN 0118 FTLN 0119 Rebellious subjects, enemies to peace, Profaners of this neighbor-stainèd steel— Will they not hear?—What ho! You men, you beasts, That quench the fire of your pernicious rage With purple fountains issuing from your veins: On pain of torture, from those bloody hands Throw your mistempered weapons to the ground, And hear the sentence of your movèd prince. Three civil brawls bred of an airy word By thee, old Capulet, and Montague, Have thrice disturbed the quiet of our streets And made Verona’s ancient citizens Cast by their grave-beseeming ornaments To wield old partisans in hands as old, Cankered with peace, to part your cankered hate. If ever you disturb our streets again, Your lives shall pay the forfeit of the peace. For this time all the rest depart away. You, Capulet, shall go along with me, And, Montague, come you this afternoon To know our farther pleasure in this case, To old Free-town, our common judgment-place. Once more, on pain of death, all men depart. All but Montague, Lady Montague, and Benvolio exit. 85 90 95 100 105 17 Romeo and Juliet ACT 1. SC. 1 MONTAGUE , FTLN 0120 FTLN 0121 to Benvolio Who set this ancient quarrel new abroach? Speak, nephew, were you by when it began? BENVOLIO FTLN 0122 FTLN 0123 FTLN 0124 FTLN 0125 FTLN 0126 FTLN 0127 FTLN 0128 FTLN 0129 FTLN 0130 FTLN 0131 Here were the servants of your adversary, And yours, close fighting ere I did approach. I drew to part them. In the instant came The fiery Tybalt with his sword prepared, Which, as he breathed defiance to my ears, He swung about his head and cut the winds, Who, nothing hurt withal, hissed him in scorn. While we were interchanging thrusts and blows Came more and more and fought on part and part, Till the Prince came, who parted either part. 110 115 LADY MONTAGUE FTLN 0132 FTLN 0133 O, where is Romeo? Saw you him today? Right glad I am he was not at this fray. BENVOLIO FTLN 0134 FTLN 0135 FTLN 0136 FTLN 0137 FTLN 0138 FTLN 0139 FTLN 0140 FTLN 0141 FTLN 0142 FTLN 0143 FTLN 0144 FTLN 0145 FTLN 0146 FTLN 0147 Madam, an hour before the worshiped sun Peered forth the golden window of the east, A troubled mind drove me to walk abroad, Where underneath the grove of sycamore That westward rooteth from this city side, So early walking did I see your son. Towards him I made, but he was ’ware of me And stole into the covert of the wood. I, measuring his affections by my own (Which then most sought where most might not be found, Being one too many by my weary self), Pursued my humor, not pursuing his, And gladly shunned who gladly fled from me. 120 125 130 MONTAGUE FTLN 0148 FTLN 0149 FTLN 0150 Many a morning hath he there been seen, With tears augmenting the fresh morning’s dew, Adding to clouds more clouds with his deep sighs. 135 19 FTLN 0151 FTLN 0152 FTLN 0153 FTLN 0154 FTLN 0155 FTLN 0156 FTLN 0157 FTLN 0158 FTLN 0159 Romeo and Juliet ACT 1. SC. 1 But all so soon as the all-cheering sun Should in the farthest east begin to draw The shady curtains from Aurora’s bed, Away from light steals home my heavy son And private in his chamber pens himself, Shuts up his windows, locks fair daylight out, And makes himself an artificial night. Black and portentous must this humor prove, Unless good counsel may the cause remove. 140 145 BENVOLIO FTLN 0160 My noble uncle, do you know the cause? MONTAGUE FTLN 0161 I neither know it nor can learn of him. BENVOLIO FTLN 0162 Have you importuned him by any means? MONTAGUE FTLN 0163 FTLN 0164 FTLN 0165 FTLN 0166 FTLN 0167 FTLN 0168 FTLN 0169 FTLN 0170 FTLN 0171 FTLN 0172 Both by myself and many other friends. But he, his own affections’ counselor, Is to himself—I will not say how true, But to himself so secret and so close, So far from sounding and discovery, As is the bud bit with an envious worm Ere he can spread his sweet leaves to the air Or dedicate his beauty to the same. Could we but learn from whence his sorrows grow, We would as willingly give cure as know. 150 155 Enter Romeo. BENVOLIO FTLN 0173 FTLN 0174 See where he comes. So please you, step aside. I’ll know his grievance or be much denied. MONTAGUE FTLN 0175 FTLN 0176 I would thou wert so happy by thy stay To hear true shrift.—Come, madam, let’s away. Montague and Lady Montague exit. 160 21 Romeo and Juliet ACT 1. SC. 1 BENVOLIO FTLN 0177 FTLN 0178 Good morrow, cousin. ROMEO Is the day so young? BENVOLIO FTLN 0179 FTLN 0180 FTLN 0181 But new struck nine. Ay me, sad hours seem long. Was that my father that went hence so fast? 165 ROMEO BENVOLIO FTLN 0182 It was. What sadness lengthens Romeo’s hours? ROMEO FTLN 0183 FTLN 0184 FTLN 0185 FTLN 0186 Not having that which, having, makes them short. BENVOLIO In love? ROMEO Out— BENVOLIO Of love? 170 ROMEO FTLN 0187 Out of her favor where I am in love. BENVOLIO FTLN 0188 FTLN 0189 Alas that love, so gentle in his view, Should be so tyrannous and rough in proof! 175 ROMEO FTLN 0190 FTLN 0191 FTLN 0192 FTLN 0193 FTLN 0194 FTLN 0195 FTLN 0196 FTLN 0197 FTLN 0198 FTLN 0199 FTLN 0200 FTLN 0201 FTLN 0202 FTLN 0203 Alas that love, whose view is muffled still, Should without eyes see pathways to his will! Where shall we dine?—O me! What fray was here? Yet tell me not, for I have heard it all. Here’s much to do with hate, but more with love. Why then, O brawling love, O loving hate, O anything of nothing first create! O heavy lightness, serious vanity, Misshapen chaos of well-seeming forms, Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health, Still-waking sleep that is not what it is! This love feel I, that feel no love in this. Dost thou not laugh? BENVOLIO No, coz, I rather weep. 180 185 ROMEO FTLN 0204 Good heart, at what? 190 23 FTLN 0205 FTLN 0206 FTLN 0207 FTLN 0208 FTLN 0209 FTLN 0210 FTLN 0211 FTLN 0212 FTLN 0213 FTLN 0214 FTLN 0215 FTLN 0216 FTLN 0217 FTLN 0218 Romeo and Juliet ACT 1. SC. 1 At thy good heart’s oppression. ROMEO Why, such is love’s transgression. Griefs of mine own lie heavy in my breast, Which thou wilt propagate to have it pressed With more of thine. This love that thou hast shown Doth add more grief to too much of mine own. Love is a smoke made with the fume of sighs; Being purged, a fire sparkling in lovers’ eyes; Being vexed, a sea nourished with loving tears. What is it else? A madness most discreet, A choking gall, and a preserving sweet. Farewell, my coz. BENVOLIO Soft, I will go along. An if you leave me so, you do me wrong. BENVOLIO 195 200 ROMEO FTLN 0219 FTLN 0220 Tut, I have lost myself. I am not here. This is not Romeo. He’s some other where. 205 BENVOLIO FTLN 0221 FTLN 0222 Tell me in sadness, who is that you love? ROMEO What, shall I groan and tell thee? BENVOLIO FTLN 0223 Groan? Why, no. But sadly tell me who. ROMEO FTLN 0224 FTLN 0225 FTLN 0226 A sick man in sadness makes his will— A word ill urged to one that is so ill. In sadness, cousin, I do love a woman. 210 BENVOLIO FTLN 0227 I aimed so near when I supposed you loved. ROMEO FTLN 0228 A right good markman! And she’s fair I love. BENVOLIO FTLN 0229 A right fair mark, fair coz, is soonest hit. ROMEO FTLN 0230 FTLN 0231 FTLN 0232 Well in that hit you miss. She’ll not be hit With Cupid’s arrow. She hath Dian’s wit, And, in strong proof of chastity well armed, 215 25 FTLN 0233 FTLN 0234 FTLN 0235 FTLN 0236 FTLN 0237 FTLN 0238 Romeo and Juliet ACT 1. SC. 1 From love’s weak childish bow she lives uncharmed. She will not stay the siege of loving terms, Nor bide th’ encounter of assailing eyes, Nor ope her lap to saint-seducing gold. O, she is rich in beauty, only poor That, when she dies, with beauty dies her store. 220 BENVOLIO FTLN 0239 Then she hath sworn that she will still live chaste? 225 ROMEO FTLN 0240 FTLN 0241 FTLN 0242 FTLN 0243 FTLN 0244 FTLN 0245 FTLN 0246 She hath, and in that sparing makes huge waste; For beauty, starved with her severity, Cuts beauty off from all posterity. She is too fair, too wise, wisely too fair, To merit bliss by making me despair. She hath forsworn to love, and in that vow Do I live dead, that live to tell it now. 230 BENVOLIO FTLN 0247 Be ruled by me. Forget to think of her. ROMEO FTLN 0248 O, teach me how I should forget to think! BENVOLIO FTLN 0249 FTLN 0250 FTLN 0251 FTLN 0252 FTLN 0253 FTLN 0254 FTLN 0255 FTLN 0256 FTLN 0257 FTLN 0258 FTLN 0259 FTLN 0260 By giving liberty unto thine eyes. Examine other beauties. ROMEO ’Tis the way To call hers, exquisite, in question more. These happy masks that kiss fair ladies’ brows, Being black, puts us in mind they hide the fair. He that is strucken blind cannot forget The precious treasure of his eyesight lost. Show me a mistress that is passing fair; What doth her beauty serve but as a note Where I may read who passed that passing fair? Farewell. Thou canst not teach me to forget. 235 240 245 BENVOLIO FTLN 0261 I’ll pay that doctrine or else die in debt. They exit. Romeo and Juliet 27 ACT 1. SC. 2 Scene 2 Enter Capulet, County Paris, and a Servingman. CAPULET FTLN 0262 FTLN 0263 FTLN 0264 But Montague is bound as well as I, In penalty alike, and ’tis not hard, I think, For men so old as we to keep the peace. PARIS FTLN 0265 FTLN 0266 FTLN 0267 Of honorable reckoning are you both, And pity ’tis you lived at odds so long. But now, my lord, what say you to my suit? 5 CAPULET FTLN 0268 FTLN 0269 FTLN 0270 FTLN 0271 FTLN 0272 But saying o’er what I have said before. My child is yet a stranger in the world. She hath not seen the change of fourteen years. Let two more summers wither in their pride Ere we may think her ripe to be a bride. 10 PARIS FTLN 0273 Younger than she are happy mothers made. CAPULET FTLN 0274 FTLN 0275 FTLN 0276 FTLN 0277 FTLN 0278 FTLN 0279 FTLN 0280 FTLN 0281 FTLN 0282 FTLN 0283 FTLN 0284 FTLN 0285 FTLN 0286 FTLN 0287 FTLN 0288 FTLN 0289 And too soon marred are those so early made. Earth hath swallowed all my hopes but she; She’s the hopeful lady of my earth. But woo her, gentle Paris, get her heart; My will to her consent is but a part. And, she agreed, within her scope of choice Lies my consent and fair according voice. This night I hold an old accustomed feast, Whereto I have invited many a guest Such as I love; and you among the store, One more, most welcome, makes my number more. At my poor house look to behold this night Earth-treading stars that make dark heaven light. Such comfort as do lusty young men feel When well-appareled April on the heel Of limping winter treads, even such delight 15 20 25 29 FTLN 0290 FTLN 0291 FTLN 0292 FTLN 0293 FTLN 0294 FTLN 0295 FTLN 0296 FTLN 0297 FTLN 0298 FTLN 0299 FTLN 0300 FTLN 0301 FTLN 0302 FTLN 0303 FTLN 0304 FTLN 0305 FTLN 0306 FTLN 0307 Romeo and Juliet ACT 1. SC. 2 Among fresh fennel buds shall you this night Inherit at my house. Hear all, all see, And like her most whose merit most shall be; Which, on more view of many, mine, being one, May stand in number, though in reck’ning none. Come go with me. To Servingman, giving him a list. Go, sirrah, trudge about Through fair Verona, find those persons out Whose names are written there, and to them say My house and welcome on their pleasure stay. Capulet and Paris exit. SERVINGMAN Find them out whose names are written here! It is written that the shoemaker should meddle with his yard and the tailor with his last, the fisher with his pencil and the painter with his nets. But I am sent to find those persons whose names are here writ, and can never find what names the writing person hath here writ. I must to the learned. In good time! 30 35 40 45 Enter Benvolio and Romeo. BENVOLIO , FTLN 0308 FTLN 0309 FTLN 0310 FTLN 0311 FTLN 0312 FTLN 0313 to Romeo Tut, man, one fire burns out another’s burning; One pain is lessened by another’s anguish. Turn giddy, and be helped by backward turning. One desperate grief cures with another’s languish. Take thou some new infection to thy eye, And the rank poison of the old will die. 50 ROMEO FTLN 0314 Your plantain leaf is excellent for that. BENVOLIO FTLN 0315 For what, I pray thee? FTLN 0316 ROMEO FTLN 0317 BENVOLIO ROMEO FTLN 0318 For your broken shin. Why Romeo, art thou mad? Not mad, but bound more than a madman is, 55 31 FTLN 0319 FTLN 0320 FTLN 0321 FTLN 0322 FTLN 0323 Romeo and Juliet ACT 1. SC. 2 Shut up in prison, kept without my food, Whipped and tormented, and—good e’en, good fellow. SERVINGMAN God gi’ good e’en. I pray, sir, can you read? 60 ROMEO FTLN 0324 FTLN 0325 FTLN 0326 Ay, mine own fortune in my misery. SERVINGMAN Perhaps you have learned it without book. But I pray, can you read anything you see? 65 ROMEO FTLN 0327 FTLN 0328 FTLN 0329 FTLN 0330 FTLN 0331 FTLN 0332 FTLN 0333 FTLN 0334 FTLN 0335 FTLN 0336 FTLN 0337 FTLN 0338 FTLN 0339 FTLN 0340 FTLN 0341 FTLN 0342 FTLN 0343 FTLN 0344 Ay, if I know the letters and the language. SERVINGMAN You say honestly. Rest you merry. ROMEO Stay, fellow. I can read. (He reads the letter.) Signior Martino and his wife and daughters, County Anselme and his beauteous sisters, The lady widow of Vitruvio, Signior Placentio and his lovely nieces, Mercutio and his brother Valentine, Mine Uncle Capulet, his wife and daughters, My fair niece Rosaline and Livia, Signior Valentio and his cousin Tybalt, Lucio and the lively Helena. A fair assembly. Whither should they come? SERVINGMAN Up. ROMEO Whither? To supper? SERVINGMAN To our house. ROMEO Whose house? SERVINGMAN My master’s. 70 75 80 ROMEO FTLN 0345 FTLN 0346 FTLN 0347 FTLN 0348 FTLN 0349 Indeed I should have asked thee that before. SERVINGMAN Now I’ll tell you without asking. My master is the great rich Capulet, and, if you be not of the house of Montagues, I pray come and crush a cup of wine. Rest you merry. He exits. BENVOLIO FTLN 0350 At this same ancient feast of Capulet’s 85 33 FTLN 0351 FTLN 0352 FTLN 0353 FTLN 0354 FTLN 0355 Romeo and Juliet ACT 1. SC. 3 Sups the fair Rosaline whom thou so loves, With all the admirèd beauties of Verona. Go thither, and with unattainted eye Compare her face with some that I shall show, And I will make thee think thy swan a crow. 90 ROMEO FTLN 0356 FTLN 0357 FTLN 0358 FTLN 0359 FTLN 0360 FTLN 0361 When the devout religion of mine eye Maintains such falsehood, then turn tears to fire; And these who, often drowned, could never die, Transparent heretics, be burnt for liars. One fairer than my love? The all-seeing sun Ne’er saw her match since first the world begun. 95 100 BENVOLIO FTLN 0362 FTLN 0363 FTLN 0364 FTLN 0365 FTLN 0366 FTLN 0367 Tut, you saw her fair, none else being by, Herself poised with herself in either eye; But in that crystal scales let there be weighed Your lady’s love against some other maid That I will show you shining at this feast, And she shall scant show well that now seems best. ROMEO FTLN 0368 FTLN 0369 I’ll go along, no such sight to be shown, But to rejoice in splendor of mine own. They exit. Scene 3 Enter Lady Capulet and Nurse. LADY CAPULET FTLN 0370 Nurse, where’s my daughter? Call her forth to me. NURSE FTLN 0371 FTLN 0372 FTLN 0373 Now, by my maidenhead at twelve year old, I bade her come.—What, lamb! What, ladybird! God forbid. Where’s this girl? What, Juliet! Enter Juliet. 105 Romeo and Juliet 35 FTLN 0374 JULIET FTLN 0375 NURSE ACT 1. SC. 3 How now, who calls? Your mother. 5 JULIET FTLN 0376 Madam, I am here. What is your will? LADY CAPULET FTLN 0377 FTLN 0378 FTLN 0379 FTLN 0380 This is the matter.—Nurse, give leave awhile. We must talk in secret.—Nurse, come back again. I have remembered me, thou ’s hear our counsel. Thou knowest my daughter’s of a pretty age. 10 NURSE FTLN 0381 FTLN 0382 FTLN 0383 FTLN 0384 FTLN 0385 FTLN 0386 Faith, I can tell her age unto an hour. LADY CAPULET She’s not fourteen. NURSE I’ll lay fourteen of my teeth (and yet, to my teen be it spoken, I have but four) she’s not fourteen. How long is it now to Lammastide? LADY CAPULET A fortnight and odd days. 15 NURSE FTLN 0387 FTLN 0388 FTLN 0389 FTLN 0390 FTLN 0391 FTLN 0392 FTLN 0393 FTLN 0394 FTLN 0395 FTLN 0396 FTLN 0397 FTLN 0398 FTLN 0399 FTLN 0400 FTLN 0401 FTLN 0402 FTLN 0403 FTLN 0404 FTLN 0405 Even or odd, of all days in the year, Come Lammas Eve at night shall she be fourteen. Susan and she (God rest all Christian souls!) Were of an age. Well, Susan is with God; She was too good for me. But, as I said, On Lammas Eve at night shall she be fourteen. That shall she. Marry, I remember it well. ’Tis since the earthquake now eleven years, And she was weaned (I never shall forget it) Of all the days of the year, upon that day. For I had then laid wormwood to my dug, Sitting in the sun under the dovehouse wall. My lord and you were then at Mantua. Nay, I do bear a brain. But, as I said, When it did taste the wormwood on the nipple Of my dug and felt it bitter, pretty fool, To see it tetchy and fall out with the dug. “Shake,” quoth the dovehouse. ’Twas no need, I trow, 20 25 30 35 37 FTLN 0406 FTLN 0407 FTLN 0408 FTLN 0409 FTLN 0410 FTLN 0411 FTLN 0412 FTLN 0413 FTLN 0414 FTLN 0415 FTLN 0416 FTLN 0417 FTLN 0418 FTLN 0419 FTLN 0420 FTLN 0421 FTLN 0422 Romeo and Juliet To bid me trudge. And since that time it is eleven years. For then she could stand high-lone. Nay, by th’ rood, She could have run and waddled all about, For even the day before, she broke her brow, And then my husband (God be with his soul, He was a merry man) took up the child. “Yea,” quoth he, “Dost thou fall upon thy face? Thou wilt fall backward when thou hast more wit, Wilt thou not, Jule?” And, by my holidam, The pretty wretch left crying and said “Ay.” To see now how a jest shall come about! I warrant, an I should live a thousand years, I never should forget it. “Wilt thou not, Jule?” quoth he. And, pretty fool, it stinted and said “Ay.” ACT 1. SC. 3 40 45 50 LADY CAPULET FTLN 0423 Enough of this. I pray thee, hold thy peace. NURSE FTLN 0424 FTLN 0425 FTLN 0426 FTLN 0427 FTLN 0428 FTLN 0429 FTLN 0430 FTLN 0431 Yes, madam, yet I cannot choose but laugh To think it should leave crying and say “Ay.” And yet, I warrant, it had upon its brow A bump as big as a young cock’rel’s stone, A perilous knock, and it cried bitterly. “Yea,” quoth my husband. “Fall’st upon thy face? Thou wilt fall backward when thou comest to age, Wilt thou not, Jule?” It stinted and said “Ay.” 55 60 JULIET FTLN 0432 And stint thou, too, I pray thee, nurse, say I. NURSE FTLN 0433 FTLN 0434 FTLN 0435 FTLN 0436 Peace. I have done. God mark thee to his grace, Thou wast the prettiest babe that e’er I nursed. An I might live to see thee married once, I have my wish. 65 39 Romeo and Juliet ACT 1. SC. 3 LADY CAPULET FTLN 0437 FTLN 0438 FTLN 0439 Marry, that “marry” is the very theme I came to talk of.—Tell me, daughter Juliet, How stands your disposition to be married? 70 JULIET FTLN 0440 It is an honor that I dream not of. NURSE FTLN 0441 FTLN 0442 FTLN 0443 An honor? Were not I thine only nurse, I would say thou hadst sucked wisdom from thy teat. LADY CAPULET FTLN 0444 FTLN 0445 FTLN 0446 FTLN 0447 FTLN 0448 FTLN 0449 Well, think of marriage now. Younger than you Here in Verona, ladies of esteem, Are made already mothers. By my count I was your mother much upon these years That you are now a maid. Thus, then, in brief: The valiant Paris seeks you for his love. 75 80 NURSE FTLN 0450 FTLN 0451 A man, young lady—lady, such a man As all the world—why, he’s a man of wax. LADY CAPULET FTLN 0452 Verona’s summer hath not such a flower. NURSE FTLN 0453 Nay, he’s a flower, in faith, a very flower. LADY CAPULET FTLN 0454 FTLN 0455 FTLN 0456 FTLN 0457 FTLN 0458 FTLN 0459 FTLN 0460 FTLN 0461 FTLN 0462 FTLN 0463 FTLN 0464 What say you? Can you love the gentleman? This night you shall behold him at our feast. Read o’er the volume of young Paris’ face, And find delight writ there with beauty’s pen. Examine every married lineament And see how one another lends content, And what obscured in this fair volume lies Find written in the margent of his eyes. This precious book of love, this unbound lover, To beautify him only lacks a cover. The fish lives in the sea, and ’tis much pride 85 90 95 Romeo and Juliet 41 FTLN 0465 FTLN 0466 FTLN 0467 FTLN 0468 FTLN 0469 ACT 1. SC. 4 For fair without the fair within to hide. That book in many’s eyes doth share the glory That in gold clasps locks in the golden story. So shall you share all that he doth possess By having him, making yourself no less. 100 NURSE FTLN 0470 No less? Nay, bigger. Women grow by men. LADY CAPULET FTLN 0471 Speak briefly. Can you like of Paris’ love? JULIET FTLN 0472 FTLN 0473 FTLN 0474 I’ll look to like, if looking liking move. But no more deep will I endart mine eye Than your consent gives strength to make it fly. 105 Enter Servingman. FTLN 0475 FTLN 0476 FTLN 0477 FTLN 0478 FTLN 0479 Madam, the guests are come, supper served up, you called, my young lady asked for, the Nurse cursed in the pantry, and everything in extremity. I must hence to wait. I beseech you, follow straight. SERVINGMAN LADY CAPULET FTLN 0480 We follow thee. FTLN 0481 Servingman exits. Juliet, the County stays. NURSE FTLN 0482 Go, girl, seek happy nights to happy days. They exit. Scene 4 Enter Romeo, Mercutio, Benvolio, with five or six other Maskers, Torchbearers, and a Boy with a drum. ROMEO FTLN 0483 FTLN 0484 What, shall this speech be spoke for our excuse? Or shall we on without apology? BENVOLIO FTLN 0485 The date is out of such prolixity. 110 43 FTLN 0486 FTLN 0487 FTLN 0488 FTLN 0489 FTLN 0490 FTLN 0491 FTLN 0492 Romeo and Juliet We’ll have no Cupid hoodwinked with a scarf, Bearing a Tartar’s painted bow of lath, Scaring the ladies like a crowkeeper, Nor no without-book prologue, faintly spoke After the prompter, for our entrance. But let them measure us by what they will. We’ll measure them a measure and be gone. ACT 1. SC. 4 5 10 ROMEO FTLN 0493 FTLN 0494 Give me a torch. I am not for this ambling. Being but heavy I will bear the light. MERCUTIO FTLN 0495 Nay, gentle Romeo, we must have you dance. ROMEO FTLN 0496 FTLN 0497 FTLN 0498 Not I, believe me. You have dancing shoes With nimble soles. I have a soul of lead So stakes me to the ground I cannot move. 15 MERCUTIO FTLN 0499 FTLN 0500 You are a lover. Borrow Cupid’s wings And soar with them above a common bound. ROMEO FTLN 0501 FTLN 0502 FTLN 0503 FTLN 0504 I am too sore enpiercèd with his shaft To soar with his light feathers, and so bound I cannot bound a pitch above dull woe. Under love’s heavy burden do I sink. 20 MERCUTIO FTLN 0505 FTLN 0506 And to sink in it should you burden love— Too great oppression for a tender thing. ROMEO FTLN 0507 FTLN 0508 Is love a tender thing? It is too rough, Too rude, too boist’rous, and it pricks like thorn. 25 MERCUTIO FTLN 0509 FTLN 0510 FTLN 0511 FTLN 0512 FTLN 0513 FTLN 0514 If love be rough with you, be rough with love. Prick love for pricking, and you beat love down.— Give me a case to put my visage in.— A visor for a visor. What care I What curious eye doth cote deformities? Here are the beetle brows shall blush for me. 30 45 Romeo and Juliet ACT 1. SC. 4 BENVOLIO FTLN 0515 FTLN 0516 Come, knock and enter, and no sooner in But every man betake him to his legs. ROMEO FTLN 0517 FTLN 0518 FTLN 0519 FTLN 0520 FTLN 0521 A torch for me. Let wantons light of heart Tickle the senseless rushes with their heels, For I am proverbed with a grandsire phrase: I’ll be a candle holder and look on; The game was ne’er so fair, and I am done. 35 MERCUTIO FTLN 0522 FTLN 0523 FTLN 0524 FTLN 0525 FTLN 0526 Tut, dun’s the mouse, the constable’s own word. If thou art dun, we’ll draw thee from the mire— Or, save your reverence, love—wherein thou stickest Up to the ears. Come, we burn daylight, ho! 40 ROMEO FTLN 0527 FTLN 0528 FTLN 0529 FTLN 0530 FTLN 0531 Nay, that’s not so. I mean, sir, in delay We waste our lights; in vain, light lights by day. Take our good meaning, for our judgment sits Five times in that ere once in our five wits. 45 MERCUTIO ROMEO FTLN 0532 FTLN 0533 FTLN 0534 And we mean well in going to this masque, But ’tis no wit to go. MERCUTIO Why, may one ask? 50 ROMEO FTLN 0535 FTLN 0536 I dreamt a dream tonight. MERCUTIO And so did I. ROMEO FTLN 0537 FTLN 0538 Well, what was yours? MERCUTIO That dreamers often lie. ROMEO FTLN 0539 In bed asleep while they do dream things true. MERCUTIO FTLN 0540 O, then I see Queen Mab hath been with you. 55 47 FTLN 0541 FTLN 0542 FTLN 0543 FTLN 0544 FTLN 0545 FTLN 0546 FTLN 0547 FTLN 0548 FTLN 0549 FTLN 0550 FTLN 0551 FTLN 0552 FTLN 0553 FTLN 0554 FTLN 0555 FTLN 0556 FTLN 0557 FTLN 0558 FTLN 0559 FTLN 0560 FTLN 0561 FTLN 0562 FTLN 0563 FTLN 0564 FTLN 0565 FTLN 0566 FTLN 0567 FTLN 0568 FTLN 0569 FTLN 0570 FTLN 0571 FTLN 0572 FTLN 0573 FTLN 0574 FTLN 0575 FTLN 0576 Romeo and Juliet ACT 1. SC. 4 She is the fairies’ midwife, and she comes In shape no bigger than an agate stone On the forefinger of an alderman, Drawn with a team of little atomi Over men’s noses as they lie asleep. Her wagon spokes made of long spinners’ legs, The cover of the wings of grasshoppers, Her traces of the smallest spider web, Her collars of the moonshine’s wat’ry beams, Her whip of cricket’s bone, the lash of film, Her wagoner a small gray-coated gnat, Not half so big as a round little worm Pricked from the lazy finger of a maid. Her chariot is an empty hazelnut, Made by the joiner squirrel or old grub, Time out o’ mind the fairies’ coachmakers. And in this state she gallops night by night Through lovers’ brains, and then they dream of love; On courtiers’ knees, that dream on cur’sies straight; O’er lawyers’ fingers, who straight dream on fees; O’er ladies’ lips, who straight on kisses dream, Which oft the angry Mab with blisters plagues Because their breaths with sweetmeats tainted are. Sometime she gallops o’er a courtier’s nose, And then dreams he of smelling out a suit. And sometime comes she with a tithe-pig’s tail, Tickling a parson’s nose as he lies asleep; Then he dreams of another benefice. Sometime she driveth o’er a soldier’s neck, And then dreams he of cutting foreign throats, Of breaches, ambuscadoes, Spanish blades, Of healths five fathom deep, and then anon Drums in his ear, at which he starts and wakes And, being thus frighted, swears a prayer or two And sleeps again. This is that very Mab That plats the manes of horses in the night 60 65 70 75 80 85 90 49 FTLN 0577 FTLN 0578 FTLN 0579 FTLN 0580 FTLN 0581 FTLN 0582 FTLN 0583 FTLN 0584 FTLN 0585 FTLN 0586 FTLN 0587 FTLN 0588 FTLN 0589 FTLN 0590 FTLN 0591 FTLN 0592 Romeo and Juliet ACT 1. SC. 4 And bakes the elflocks in foul sluttish hairs, Which once untangled much misfortune bodes. This is the hag, when maids lie on their backs, That presses them and learns them first to bear, Making them women of good carriage. This is she— ROMEO Peace, peace, Mercutio, peace. Thou talk’st of nothing. MERCUTIO True, I talk of dreams, Which are the children of an idle brain, Begot of nothing but vain fantasy, Which is as thin of substance as the air And more inconstant than the wind, who woos Even now the frozen bosom of the north And, being angered, puffs away from thence, Turning his side to the dew-dropping south. 95 100 105 110 BENVOLIO FTLN 0593 FTLN 0594 This wind you talk of blows us from ourselves. Supper is done, and we shall come too late. ROMEO FTLN 0595 FTLN 0596 FTLN 0597 FTLN 0598 FTLN 0599 FTLN 0600 FTLN 0601 FTLN 0602 FTLN 0603 I fear too early, for my mind misgives Some consequence yet hanging in the stars Shall bitterly begin his fearful date With this night’s revels, and expire the term Of a despisèd life closed in my breast By some vile forfeit of untimely death. But he that hath the steerage of my course Direct my sail. On, lusty gentlemen. BENVOLIO Strike, drum. They march about the stage and then withdraw to the side. 115 120 Romeo and Juliet 51 ACT 1. SC. 5 Scene 5 Servingmen come forth with napkins. FTLN 0604 FTLN 0605 FTLN 0606 FTLN 0607 FTLN 0608 FTLN 0609 FTLN 0610 FTLN 0611 FTLN 0612 FTLN 0613 FTLN 0614 FTLN 0615 FTLN 0616 FTLN 0617 FTLN 0618 FTLN 0619 FTLN 0620 Where’s Potpan that he helps not to take away? He shift a trencher? He scrape a trencher? SECOND SERVINGMAN When good manners shall lie all in one or two men’s hands, and they unwashed too, ’tis a foul thing. FIRST SERVINGMAN Away with the joint stools, remove the court cupboard, look to the plate.— Good thou, save me a piece of marchpane, and, as thou loves me, let the porter let in Susan Grindstone and Nell.—Anthony and Potpan! THIRD SERVINGMAN Ay, boy, ready. FIRST SERVINGMAN You are looked for and called for, asked for and sought for, in the great chamber. THIRD SERVINGMAN We cannot be here and there too. Cheerly, boys! Be brisk awhile, and the longer liver take all. They move aside. FIRST SERVINGMAN 5 10 15 Enter Capulet and his household, all the guests and gentlewomen to Romeo, Mercutio, Benvolio, and the other Maskers. CAPULET FTLN 0621 FTLN 0622 FTLN 0623 FTLN 0624 FTLN 0625 FTLN 0626 FTLN 0627 FTLN 0628 FTLN 0629 FTLN 0630 FTLN 0631 Welcome, gentlemen. Ladies that have their toes Unplagued with corns will walk a bout with you.— Ah, my mistresses, which of you all Will now deny to dance? She that makes dainty, She, I’ll swear, hath corns. Am I come near you now?— Welcome, gentlemen. I have seen the day That I have worn a visor and could tell A whispering tale in a fair lady’s ear, Such as would please. ’Tis gone, ’tis gone, ’tis gone. 20 25 53 FTLN 0632 FTLN 0633 FTLN 0634 FTLN 0635 FTLN 0636 FTLN 0637 FTLN 0638 FTLN 0639 FTLN 0640 FTLN 0641 FTLN 0642 Romeo and Juliet ACT 1. SC. 5 You are welcome, gentlemen.—Come, musicians, play. Music plays and they dance. A hall, a hall, give room!—And foot it, girls.— More light, you knaves, and turn the tables up, And quench the fire; the room is grown too hot.— Ah, sirrah, this unlooked-for sport comes well.— Nay, sit, nay, sit, good cousin Capulet, For you and I are past our dancing days. How long is ’t now since last yourself and I Were in a mask? CAPULET’S COUSIN By ’r Lady, thirty years. 30 35 CAPULET FTLN 0643 FTLN 0644 FTLN 0645 FTLN 0646 What, man, ’tis not so much, ’tis not so much. ’Tis since the nuptial of Lucentio, Come Pentecost as quickly as it will, Some five and twenty years, and then we masked. 40 CAPULET’S COUSIN FTLN 0647 FTLN 0648 FTLN 0649 FTLN 0650 FTLN 0651 FTLN 0652 FTLN 0653 ’Tis more, ’tis more. His son is elder, sir. His son is thirty. CAPULET Will you tell me that? His son was but a ward two years ago. ROMEO, to a Servingman What lady’s that which doth enrich the hand Of yonder knight? SERVINGMAN I know not, sir. 45 50 ROMEO FTLN 0654 FTLN 0655 FTLN 0656 FTLN 0657 FTLN 0658 FTLN 0659 FTLN 0660 FTLN 0661 FTLN 0662 FTLN 0663 O, she doth teach the torches to burn bright! It seems she hangs upon the cheek of night As a rich jewel in an Ethiop’s ear— Beauty too rich for use, for Earth too dear. So shows a snowy dove trooping with crows As yonder lady o’er her fellows shows. The measure done, I’ll watch her place of stand And, touching hers, make blessèd my rude hand. Did my heart love till now? Forswear it, sight, For I ne’er saw true beauty till this night. 55 60 55 Romeo and Juliet ACT 1. SC. 5 TYBALT FTLN 0664 FTLN 0665 FTLN 0666 FTLN 0667 FTLN 0668 FTLN 0669 FTLN 0670 This, by his voice, should be a Montague.— Fetch me my rapier, boy. Page exits. What, dares the slave Come hither covered with an antic face To fleer and scorn at our solemnity? Now, by the stock and honor of my kin, To strike him dead I hold it not a sin. 65 CAPULET FTLN 0671 Why, how now, kinsman? Wherefore storm you so? TYBALT FTLN 0672 FTLN 0673 FTLN 0674 Uncle, this is a Montague, our foe, A villain that is hither come in spite To scorn at our solemnity this night. 70 CAPULET FTLN 0675 FTLN 0676 Young Romeo is it? TYBALT ’Tis he, that villain Romeo. CAPULET FTLN 0677 FTLN 0678 FTLN 0679 FTLN 0680 FTLN 0681 FTLN 0682 FTLN 0683 FTLN 0684 FTLN 0685 FTLN 0686 Content thee, gentle coz. Let him alone. He bears him like a portly gentleman, And, to say truth, Verona brags of him To be a virtuous and well-governed youth. I would not for the wealth of all this town Here in my house do him disparagement. Therefore be patient. Take no note of him. It is my will, the which if thou respect, Show a fair presence and put off these frowns, An ill-beseeming semblance for a feast. 75 80 TYBALT FTLN 0687 FTLN 0688 FTLN 0689 FTLN 0690 FTLN 0691 FTLN 0692 It fits when such a villain is a guest. I’ll not endure him. CAPULET He shall be endured. What, goodman boy? I say he shall. Go to. Am I the master here or you? Go to. You’ll not endure him! God shall mend my soul, 85 57 FTLN 0693 FTLN 0694 Romeo and Juliet ACT 1. SC. 5 You’ll make a mutiny among my guests, You will set cock-a-hoop, you’ll be the man! 90 TYBALT FTLN 0695 FTLN 0696 FTLN 0697 FTLN 0698 FTLN 0699 FTLN 0700 FTLN 0701 FTLN 0702 Why, uncle, ’tis a shame. Go to, go to. You are a saucy boy. Is ’t so indeed? This trick may chance to scathe you. I know what. You must contrary me. Marry, ’tis time— Well said, my hearts.—You are a princox, go. Be quiet, or—More light, more light!—for shame, I’ll make you quiet.—What, cheerly, my hearts! CAPULET 95 TYBALT FTLN 0703 FTLN 0704 FTLN 0705 FTLN 0706 FTLN 0707 FTLN 0708 FTLN 0709 FTLN 0710 Patience perforce with willful choler meeting Makes my flesh tremble in their different greeting. I will withdraw, but this intrusion shall, Now seeming sweet, convert to bitt’rest gall. He exits. ROMEO, taking Juliet’s hand If I profane with my unworthiest hand This holy shrine, the gentle sin is this: My lips, two blushing pilgrims, ready stand To smooth that rough touch with a tender kiss. 100 105 JULIET FTLN 0711 FTLN 0712 FTLN 0713 FTLN 0714 Good pilgrim, you do wrong your hand too much, Which mannerly devotion shows in this; For saints have hands that pilgrims’ hands do touch, And palm to palm is holy palmers’ kiss. 110 ROMEO FTLN 0715 Have not saints lips, and holy palmers too? JULIET FTLN 0716 Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer. ROMEO FTLN 0717 FTLN 0718 O then, dear saint, let lips do what hands do. They pray: grant thou, lest faith turn to despair. JULIET FTLN 0719 Saints do not move, though grant for prayers’ sake. 115 59 Romeo and Juliet ACT 1. SC. 5 ROMEO FTLN 0720 FTLN 0721 Then move not while my prayer’s effect I take. He kisses her. Thus from my lips, by thine, my sin is purged. JULIET FTLN 0722 Then have my lips the sin that they have took. ROMEO FTLN 0723 FTLN 0724 FTLN 0725 Sin from my lips? O trespass sweetly urged! Give me my sin again. He kisses her. JULIET You kiss by th’ book. 120 NURSE FTLN 0726 Madam, your mother craves a word with you. Juliet moves toward her mother. ROMEO FTLN 0727 FTLN 0728 FTLN 0729 FTLN 0730 FTLN 0731 FTLN 0732 FTLN 0733 FTLN 0734 FTLN 0735 What is her mother? Marry, bachelor, Her mother is the lady of the house, And a good lady, and a wise and virtuous. I nursed her daughter that you talked withal. I tell you, he that can lay hold of her Shall have the chinks. Nurse moves away. ROMEO, aside Is she a Capulet? O dear account! My life is my foe’s debt. NURSE 125 130 BENVOLIO FTLN 0736 Away, begone. The sport is at the best. ROMEO FTLN 0737 Ay, so I fear. The more is my unrest. CAPULET FTLN 0738 FTLN 0739 FTLN 0740 FTLN 0741 FTLN 0742 FTLN 0743 FTLN 0744 Nay, gentlemen, prepare not to be gone. We have a trifling foolish banquet towards.— Is it e’en so? Why then, I thank you all. I thank you, honest gentlemen. Good night.— More torches here.—Come on then, let’s to bed.— Ah, sirrah, by my fay, it waxes late. I’ll to my rest. All but Juliet and the Nurse begin to exit. 135 140 61 Romeo and Juliet ACT 1. SC. 5 JULIET FTLN 0745 Come hither, nurse. What is yond gentleman? NURSE FTLN 0746 The son and heir of old Tiberio. JULIET FTLN 0747 What’s he that now is going out of door? NURSE FTLN 0748 Marry, that, I think, be young Petruchio. 145 JULIET FTLN 0749 FTLN 0750 What’s he that follows here, that would not dance? NURSE I know not. JULIET FTLN 0751 FTLN 0752 FTLN 0753 FTLN 0754 Go ask his name. The Nurse goes. If he be marrièd, My grave is like to be my wedding bed. NURSE , returning His name is Romeo, and a Montague, The only son of your great enemy. 150 JULIET FTLN 0755 FTLN 0756 FTLN 0757 FTLN 0758 My only love sprung from my only hate! Too early seen unknown, and known too late! Prodigious birth of love it is to me That I must love a loathèd enemy. 155 NURSE FTLN 0759 FTLN 0760 FTLN 0761 FTLN 0762 FTLN 0763 What’s this? What’s this? JULIET Of one I danced withal. A rhyme I learned even now One calls within “Juliet.” Anon, anon. Come, let’s away. The strangers all are gone. They exit. NURSE 160 ACT 2 Enter Chorus. FTLN 0764 FTLN 0765 FTLN 0766 FTLN 0767 FTLN 0768 FTLN 0769 FTLN 0770 FTLN 0771 FTLN 0772 FTLN 0773 FTLN 0774 FTLN 0775 FTLN 0776 FTLN 0777 Now old desire doth in his deathbed lie, And young affection gapes to be his heir. That fair for which love groaned for and would die, With tender Juliet matched, is now not fair. Now Romeo is beloved and loves again, Alike bewitchèd by the charm of looks, But to his foe supposed he must complain, And she steal love’s sweet bait from fearful hooks. Being held a foe, he may not have access To breathe such vows as lovers use to swear, And she as much in love, her means much less To meet her new belovèd anywhere. But passion lends them power, time means, to meet, Temp’ring extremities with extreme sweet. Chorus exits. Scene 1 Enter Romeo alone. ROMEO FTLN 0778 FTLN 0779 Can I go forward when my heart is here? Turn back, dull earth, and find thy center out. He withdraws. Enter Benvolio with Mercutio. 65 5 10 67 Romeo and Juliet ACT 2. SC. 1 BENVOLIO FTLN 0780 FTLN 0781 FTLN 0782 Romeo, my cousin Romeo, Romeo! MERCUTIO He is wise And, on my life, hath stol’n him home to bed. 5 BENVOLIO FTLN 0783 FTLN 0784 FTLN 0785 FTLN 0786 FTLN 0787 FTLN 0788 FTLN 0789 FTLN 0790 FTLN 0791 FTLN 0792 FTLN 0793 FTLN 0794 FTLN 0795 FTLN 0796 FTLN 0797 FTLN 0798 FTLN 0799 FTLN 0800 FTLN 0801 He ran this way and leapt this orchard wall. Call, good Mercutio. Nay, I’ll conjure too. MERCUTIO Romeo! Humors! Madman! Passion! Lover! Appear thou in the likeness of a sigh. Speak but one rhyme and I am satisfied. Cry but “Ay me,” pronounce but “love” and “dove.” Speak to my gossip Venus one fair word, One nickname for her purblind son and heir, Young Abraham Cupid, he that shot so trim When King Cophetua loved the beggar maid.— He heareth not, he stirreth not, he moveth not. The ape is dead, and I must conjure him.— I conjure thee by Rosaline’s bright eyes, By her high forehead, and her scarlet lip, By her fine foot, straight leg, and quivering thigh, And the demesnes that there adjacent lie, That in thy likeness thou appear to us. 10 15 20 BENVOLIO FTLN 0802 An if he hear thee, thou wilt anger him. 25 MERCUTIO FTLN 0803 FTLN 0804 FTLN 0805 FTLN 0806 FTLN 0807 FTLN 0808 FTLN 0809 This cannot anger him. ’Twould anger him To raise a spirit in his mistress’ circle Of some strange nature, letting it there stand Till she had laid it and conjured it down. That were some spite. My invocation Is fair and honest. In his mistress’ name, I conjure only but to raise up him. BENVOLIO FTLN 0810 Come, he hath hid himself among these trees 30 69 FTLN 0811 FTLN 0812 Romeo and Juliet ACT 2. SC. 2 To be consorted with the humorous night. Blind is his love and best befits the dark. 35 MERCUTIO FTLN 0813 FTLN 0814 FTLN 0815 FTLN 0816 FTLN 0817 FTLN 0818 FTLN 0819 FTLN 0820 FTLN 0821 FTLN 0822 FTLN 0823 If love be blind, love cannot hit the mark. Now will he sit under a medlar tree And wish his mistress were that kind of fruit As maids call medlars when they laugh alone.— O Romeo, that she were, O, that she were An open-arse, thou a pop’rin pear. Romeo, good night. I’ll to my truckle bed; This field-bed is too cold for me to sleep.— Come, shall we go? BENVOLIO Go, then, for ’tis in vain To seek him here that means not to be found. They exit. 40 45 Scene 2 Romeo comes forward. ROMEO FTLN 0824 He jests at scars that never felt a wound. Enter Juliet above. FTLN 0825 FTLN 0826 FTLN 0827 FTLN 0828 FTLN 0829 FTLN 0830 FTLN 0831 FTLN 0832 FTLN 0833 FTLN 0834 FTLN 0835 FTLN 0836 But soft, what light through yonder window breaks? It is the East, and Juliet is the sun. Arise, fair sun, and kill the envious moon, Who is already sick and pale with grief That thou, her maid, art far more fair than she. Be not her maid since she is envious. Her vestal livery is but sick and green, And none but fools do wear it. Cast it off. It is my lady. O, it is my love! O, that she knew she were! She speaks, yet she says nothing. What of that? Her eye discourses; I will answer it. 5 10 71 FTLN 0837 FTLN 0838 FTLN 0839 FTLN 0840 FTLN 0841 FTLN 0842 FTLN 0843 FTLN 0844 FTLN 0845 FTLN 0846 FTLN 0847 FTLN 0848 FTLN 0849 FTLN 0850 FTLN 0851 FTLN 0852 FTLN 0853 FTLN 0854 FTLN 0855 FTLN 0856 FTLN 0857 FTLN 0858 Romeo and Juliet I am too bold. ’Tis not to me she speaks. Two of the fairest stars in all the heaven, Having some business, do entreat her eyes To twinkle in their spheres till they return. What if her eyes were there, they in her head? The brightness of her cheek would shame those stars As daylight doth a lamp; her eye in heaven Would through the airy region stream so bright That birds would sing and think it were not night. See how she leans her cheek upon her hand. O, that I were a glove upon that hand, That I might touch that cheek! JULIET Ay me. ROMEO, aside She speaks. O, speak again, bright angel, for thou art As glorious to this night, being o’er my head, As is a wingèd messenger of heaven Unto the white-upturnèd wond’ring eyes Of mortals that fall back to gaze on him When he bestrides the lazy puffing clouds And sails upon the bosom of the air. ACT 2. SC. 2 15 20 25 30 35 JULIET FTLN 0859 FTLN 0860 FTLN 0861 FTLN 0862 FTLN 0863 O Romeo, Romeo, wherefore art thou Romeo? Deny thy father and refuse thy name, Or, if thou wilt not, be but sworn my love, And I’ll no longer be a Capulet. ROMEO, aside Shall I hear more, or shall I speak at this? 40 JULIET FTLN 0864 FTLN 0865 FTLN 0866 FTLN 0867 FTLN 0868 FTLN 0869 ’Tis but thy name that is my enemy. Thou art thyself, though not a Montague. What’s Montague? It is nor hand, nor foot, Nor arm, nor face. O, be some other name Belonging to a man. What’s in a name? That which we call a rose 45 73 FTLN 0870 FTLN 0871 FTLN 0872 FTLN 0873 FTLN 0874 FTLN 0875 FTLN 0876 FTLN 0877 FTLN 0878 Romeo and Juliet By any other word would smell as sweet. So Romeo would, were he not Romeo called, Retain that dear perfection which he owes Without that title. Romeo, doff thy name, And, for thy name, which is no part of thee, Take all myself. ROMEO I take thee at thy word. Call me but love, and I’ll be new baptized. Henceforth I never will be Romeo. ACT 2. SC. 2 50 55 JULIET FTLN 0879 FTLN 0880 FTLN 0881 FTLN 0882 FTLN 0883 FTLN 0884 FTLN 0885 What man art thou that, thus bescreened in night, So stumblest on my counsel? ROMEO By a name I know not how to tell thee who I am. My name, dear saint, is hateful to myself Because it is an enemy to thee. Had I it written, I would tear the word. 60 JULIET FTLN 0886 FTLN 0887 FTLN 0888 My ears have yet not drunk a hundred words Of thy tongue’s uttering, yet I know the sound. Art thou not Romeo, and a Montague? 65 ROMEO FTLN 0889 Neither, fair maid, if either thee dislike. JULIET FTLN 0890 FTLN 0891 FTLN 0892 FTLN 0893 How camest thou hither, tell me, and wherefore? The orchard walls are high and hard to climb, And the place death, considering who thou art, If any of my kinsmen find thee here. 70 ROMEO FTLN 0894 FTLN 0895 FTLN 0896 FTLN 0897 With love’s light wings did I o’erperch these walls, For stony limits cannot hold love out, And what love can do, that dares love attempt. Therefore thy kinsmen are no stop to me. JULIET FTLN 0898 If they do see thee, they will murder thee. 75 75 Romeo and Juliet ACT 2. SC. 2 ROMEO FTLN 0899 FTLN 0900 FTLN 0901 Alack, there lies more peril in thine eye Than twenty of their swords. Look thou but sweet, And I am proof against their enmity. JULIET FTLN 0902 I would not for the world they saw thee here. ROMEO FTLN 0903 FTLN 0904 FTLN 0905 FTLN 0906 I have night’s cloak to hide me from their eyes, And, but thou love me, let them find me here. My life were better ended by their hate Than death proroguèd, wanting of thy love. 80 JULIET FTLN 0907 By whose direction found’st thou out this place? ROMEO FTLN 0908 FTLN 0909 FTLN 0910 FTLN 0911 FTLN 0912 By love, that first did prompt me to inquire. He lent me counsel, and I lent him eyes. I am no pilot; yet, wert thou as far As that vast shore washed with the farthest sea, I should adventure for such merchandise. 85 JULIET FTLN 0913 FTLN 0914 FTLN 0915 FTLN 0916 FTLN 0917 FTLN 0918 FTLN 0919 FTLN 0920 FTLN 0921 FTLN 0922 FTLN 0923 FTLN 0924 FTLN 0925 FTLN 0926 FTLN 0927 FTLN 0928 Thou knowest the mask of night is on my face, Else would a maiden blush bepaint my cheek For that which thou hast heard me speak tonight. Fain would I dwell on form; fain, fain deny What I have spoke. But farewell compliment. Dost thou love me? I know thou wilt say “Ay,” And I will take thy word. Yet, if thou swear’st, Thou mayst prove false. At lovers’ perjuries, They say, Jove laughs. O gentle Romeo, If thou dost love, pronounce it faithfully. Or, if thou thinkest I am too quickly won, I’ll frown and be perverse and say thee nay, So thou wilt woo, but else not for the world. In truth, fair Montague, I am too fond, And therefore thou mayst think my havior light. But trust me, gentleman, I’ll prove more true 90 95 100 105 77 FTLN 0929 FTLN 0930 FTLN 0931 FTLN 0932 FTLN 0933 FTLN 0934 Romeo and Juliet Than those that have more coying to be strange. I should have been more strange, I must confess, But that thou overheard’st ere I was ware My true-love passion. Therefore pardon me, And not impute this yielding to light love, Which the dark night hath so discoverèd. ACT 2. SC. 2 110 ROMEO FTLN 0935 FTLN 0936 Lady, by yonder blessèd moon I vow, That tips with silver all these fruit-tree tops— JULIET FTLN 0937 FTLN 0938 FTLN 0939 O, swear not by the moon, th’ inconstant moon, That monthly changes in her circled orb, Lest that thy love prove likewise variable. 115 ROMEO FTLN 0940 FTLN 0941 FTLN 0942 FTLN 0943 FTLN 0944 FTLN 0945 What shall I swear by? Do not swear at all. Or, if thou wilt, swear by thy gracious self, Which is the god of my idolatry, And I’ll believe thee. ROMEO If my heart’s dear love— JULIET 120 JULIET FTLN 0946 FTLN 0947 FTLN 0948 FTLN 0949 FTLN 0950 FTLN 0951 FTLN 0952 FTLN 0953 FTLN 0954 Well, do not swear. Although I joy in thee, I have no joy of this contract tonight. It is too rash, too unadvised, too sudden, Too like the lightning, which doth cease to be Ere one can say “It lightens.” Sweet, good night. This bud of love, by summer’s ripening breath, May prove a beauteous flower when next we meet. Good night, good night. As sweet repose and rest Come to thy heart as that within my breast. ROMEO FTLN 0955 O, wilt thou leave me so unsatisfied? JULIET FTLN 0956 What satisfaction canst thou have tonight? ROMEO FTLN 0957 Th’ exchange of thy love’s faithful vow for mine. 125 130 79 Romeo and Juliet ACT 2. SC. 2 JULIET FTLN 0958 FTLN 0959 I gave thee mine before thou didst request it, And yet I would it were to give again. 135 ROMEO FTLN 0960 Wouldst thou withdraw it? For what purpose, love? JULIET FTLN 0961 FTLN 0962 FTLN 0963 FTLN 0964 FTLN 0965 FTLN 0966 FTLN 0967 FTLN 0968 But to be frank and give it thee again. And yet I wish but for the thing I have. My bounty is as boundless as the sea, My love as deep. The more I give to thee, The more I have, for both are infinite. Nurse calls from within. I hear some noise within. Dear love, adieu.— Anon, good nurse.—Sweet Montague, be true. Stay but a little; I will come again. She exits. 140 145 ROMEO FTLN 0969 FTLN 0970 FTLN 0971 O blessèd, blessèd night! I am afeard, Being in night, all this is but a dream, Too flattering sweet to be substantial. Reenter Juliet above. JULIET FTLN 0972 FTLN 0973 FTLN 0974 FTLN 0975 FTLN 0976 FTLN 0977 FTLN 0978 FTLN 0979 Three words, dear Romeo, and good night indeed. If that thy bent of love be honorable, Thy purpose marriage, send me word tomorrow, By one that I’ll procure to come to thee, Where and what time thou wilt perform the rite, And all my fortunes at thy foot I’ll lay And follow thee my lord throughout the world. Madam. NURSE , within 150 155 JULIET FTLN 0980 FTLN 0981 FTLN 0982 FTLN 0983 FTLN 0984 FTLN 0985 I come anon.—But if thou meanest not well, I do beseech thee— Madam. NURSE , within JULIET By and by, I come.— To cease thy strife and leave me to my grief. Tomorrow will I send. 160 Romeo and Juliet 81 FTLN 0986 ROMEO FTLN 0987 JULIET So thrive my soul— A thousand times good night. ACT 2. SC. 2 She exits. ROMEO FTLN 0988 FTLN 0989 FTLN 0990 FTLN 0991 A thousand times the worse to want thy light. Love goes toward love as schoolboys from their books, But love from love, toward school with heavy looks. Going. 165 Enter Juliet above again. JULIET FTLN 0992 FTLN 0993 FTLN 0994 FTLN 0995 FTLN 0996 FTLN 0997 Hist, Romeo, hist! O, for a falc’ner’s voice To lure this tassel-gentle back again! Bondage is hoarse and may not speak aloud, Else would I tear the cave where Echo lies And make her airy tongue more hoarse than mine With repetition of “My Romeo!” 170 ROMEO FTLN 0998 FTLN 0999 FTLN 1000 It is my soul that calls upon my name. How silver-sweet sound lovers’ tongues by night, Like softest music to attending ears. 175 JULIET FTLN 1001 Romeo. My dear. FTLN 1002 ROMEO FTLN 1003 JULIET What o’clock tomorrow ROMEO By the hour of nine. FTLN 1004 FTLN 1005 Shall I send to thee? 180 JULIET FTLN 1006 FTLN 1007 I will not fail. ’Tis twenty year till then. I have forgot why I did call thee back. ROMEO FTLN 1008 Let me stand here till thou remember it. JULIET FTLN 1009 FTLN 1010 I shall forget, to have thee still stand there, Rememb’ring how I love thy company. 185 Romeo and Juliet 83 ACT 2. SC. 3 ROMEO FTLN 1011 FTLN 1012 And I’ll still stay, to have thee still forget, Forgetting any other home but this. JULIET FTLN 1013 FTLN 1014 FTLN 1015 FTLN 1016 FTLN 1017 FTLN 1018 ’Tis almost morning. I would have thee gone, And yet no farther than a wanton’s bird, That lets it hop a little from his hand, Like a poor prisoner in his twisted gyves, And with a silken thread plucks it back again, So loving-jealous of his liberty. 190 195 ROMEO FTLN 1019 FTLN 1020 FTLN 1021 FTLN 1022 FTLN 1023 FTLN 1024 I would I were thy bird. Sweet, so would I. Yet I should kill thee with much cherishing. Good night, good night. Parting is such sweet sorrow That I shall say “Good night” till it be morrow. JULIET 200 She exits. ROMEO FTLN 1025 FTLN 1026 FTLN 1027 FTLN 1028 Sleep dwell upon thine eyes, peace in thy breast. Would I were sleep and peace so sweet to rest. Hence will I to my ghostly friar’s close cell, His help to crave, and my dear hap to tell. He exits. 205 Scene 3 Enter Friar Lawrence alone with a basket. FRIAR LAWRENCE FTLN 1029 FTLN 1030 FTLN 1031 FTLN 1032 FTLN 1033 FTLN 1034 The gray-eyed morn smiles on the frowning night, Check’ring the eastern clouds with streaks of light, And fleckled darkness like a drunkard reels From forth day’s path and Titan’s fiery wheels. Now, ere the sun advance his burning eye, The day to cheer and night’s dank dew to dry, 5 85 FTLN 1035 FTLN 1036 FTLN 1037 FTLN 1038 FTLN 1039 FTLN 1040 FTLN 1041 FTLN 1042 FTLN 1043 FTLN 1044 FTLN 1045 FTLN 1046 FTLN 1047 FTLN 1048 FTLN 1049 FTLN 1050 Romeo and Juliet I must upfill this osier cage of ours With baleful weeds and precious-juicèd flowers. The Earth that’s nature’s mother is her tomb; What is her burying grave, that is her womb; And from her womb children of divers kind We sucking on her natural bosom find, Many for many virtues excellent, None but for some, and yet all different. O, mickle is the powerful grace that lies In plants, herbs, stones, and their true qualities. For naught so vile that on the Earth doth live But to the Earth some special good doth give; Nor aught so good but, strained from that fair use, Revolts from true birth, stumbling on abuse. Virtue itself turns vice, being misapplied, And vice sometime by action dignified. ACT 2. SC. 3 10 15 20 Enter Romeo. FTLN 1051 FTLN 1052 FTLN 1053 FTLN 1054 FTLN 1055 FTLN 1056 FTLN 1057 FTLN 1058 FTLN 1059 Within the infant rind of this weak flower Poison hath residence and medicine power: For this, being smelt, with that part cheers each part; Being tasted, stays all senses with the heart. Two such opposèd kings encamp them still In man as well as herbs—grace and rude will; And where the worser is predominant, Full soon the canker death eats up that plant. 25 30 ROMEO FTLN 1060 FTLN 1061 FTLN 1062 FTLN 1063 FTLN 1064 FTLN 1065 FTLN 1066 FTLN 1067 Good morrow, father. Benedicite. What early tongue so sweet saluteth me? Young son, it argues a distempered head So soon to bid “Good morrow” to thy bed. Care keeps his watch in every old man’s eye, And, where care lodges, sleep will never lie; But where unbruisèd youth with unstuffed brain FRIAR LAWRENCE 35 87 FTLN 1068 FTLN 1069 FTLN 1070 FTLN 1071 FTLN 1072 FTLN 1073 Romeo and Juliet Doth couch his limbs, there golden sleep doth reign. Therefore thy earliness doth me assure Thou art uproused with some distemp’rature, Or, if not so, then here I hit it right: Our Romeo hath not been in bed tonight. ACT 2. SC. 3 40 45 ROMEO FTLN 1074 That last is true. The sweeter rest was mine. FRIAR LAWRENCE FTLN 1075 God pardon sin! Wast thou with Rosaline? ROMEO FTLN 1076 FTLN 1077 With Rosaline, my ghostly father? No. I have forgot that name and that name’s woe. FRIAR LAWRENCE FTLN 1078 FTLN 1079 That’s my good son. But where hast thou been then? 50 ROMEO FTLN 1080 FTLN 1081 FTLN 1082 FTLN 1083 FTLN 1084 FTLN 1085 FTLN 1086 I’ll tell thee ere thou ask it me again. I have been feasting with mine enemy, Where on a sudden one hath wounded me That’s by me wounded. Both our remedies Within thy help and holy physic lies. I bear no hatred, blessèd man, for, lo, My intercession likewise steads my foe. 55 FRIAR LAWRENCE FTLN 1087 FTLN 1088 Be plain, good son, and homely in thy drift. Riddling confession finds but riddling shrift. 60 ROMEO FTLN 1089 FTLN 1090 FTLN 1091 FTLN 1092 FTLN 1093 FTLN 1094 FTLN 1095 FTLN 1096 Then plainly know my heart’s dear love is set On the fair daughter of rich Capulet. As mine on hers, so hers is set on mine, And all combined, save what thou must combine By holy marriage. When and where and how We met, we wooed, and made exchange of vow I’ll tell thee as we pass, but this I pray, That thou consent to marry us today. 65 89 Romeo and Juliet ACT 2. SC. 3 FRIAR LAWRENCE FTLN 1097 FTLN 1098 FTLN 1099 FTLN 1100 FTLN 1101 FTLN 1102 FTLN 1103 FTLN 1104 FTLN 1105 FTLN 1106 FTLN 1107 FTLN 1108 FTLN 1109 FTLN 1110 FTLN 1111 FTLN 1112 FTLN 1113 Holy Saint Francis, what a change is here! Is Rosaline, that thou didst love so dear, So soon forsaken? Young men’s love then lies Not truly in their hearts, but in their eyes. Jesu Maria, what a deal of brine Hath washed thy sallow cheeks for Rosaline! How much salt water thrown away in waste To season love, that of it doth not taste! The sun not yet thy sighs from heaven clears, Thy old groans yet ringing in mine ancient ears. Lo, here upon thy cheek the stain doth sit Of an old tear that is not washed off yet. If e’er thou wast thyself, and these woes thine, Thou and these woes were all for Rosaline. And art thou changed? Pronounce this sentence then: Women may fall when there’s no strength in men. 70 75 80 85 ROMEO FTLN 1114 Thou chid’st me oft for loving Rosaline. FRIAR LAWRENCE FTLN 1115 For doting, not for loving, pupil mine. ROMEO FTLN 1116 FTLN 1117 FTLN 1118 And bad’st me bury love. Not in a grave To lay one in, another out to have. FRIAR LAWRENCE 90 ROMEO FTLN 1119 FTLN 1120 FTLN 1121 FTLN 1122 FTLN 1123 FTLN 1124 FTLN 1125 FTLN 1126 FTLN 1127 I pray thee, chide me not. Her I love now Doth grace for grace and love for love allow. The other did not so. FRIAR LAWRENCE O, she knew well Thy love did read by rote, that could not spell. But come, young waverer, come, go with me. In one respect I’ll thy assistant be, For this alliance may so happy prove To turn your households’ rancor to pure love. 95 Romeo and Juliet 91 ACT 2. SC. 4 ROMEO FTLN 1128 O, let us hence. I stand on sudden haste. 100 FRIAR LAWRENCE FTLN 1129 Wisely and slow. They stumble that run fast. They exit. Scene 4 Enter Benvolio and Mercutio. MERCUTIO FTLN 1130 FTLN 1131 Where the devil should this Romeo be? Came he not home tonight? BENVOLIO FTLN 1132 Not to his father’s. I spoke with his man. MERCUTIO FTLN 1133 FTLN 1134 FTLN 1135 Why, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline, Torments him so that he will sure run mad. 5 BENVOLIO FTLN 1136 FTLN 1137 FTLN 1138 FTLN 1139 FTLN 1140 FTLN 1141 FTLN 1142 FTLN 1143 FTLN 1144 FTLN 1145 FTLN 1146 FTLN 1147 FTLN 1148 FTLN 1149 FTLN 1150 FTLN 1151 Tybalt, the kinsman to old Capulet, Hath sent a letter to his father’s house. MERCUTIO A challenge, on my life. BENVOLIO Romeo will answer it. MERCUTIO Any man that can write may answer a letter. BENVOLIO Nay, he will answer the letter’s master, how he dares, being dared. MERCUTIO Alas, poor Romeo, he is already dead, stabbed with a white wench’s black eye, run through the ear with a love-song, the very pin of his heart cleft with the blind bow-boy’s butt shaft. And is he a man to encounter Tybalt? Why, what is Tybalt? BENVOLIO MERCUTIO More than prince of cats. O, he’s the courageous captain of compliments. He fights as you sing prick-song, keeps time, distance, and proportion. 10 15 20 93 FTLN 1152 FTLN 1153 FTLN 1154 FTLN 1155 FTLN 1156 FTLN 1157 FTLN 1158 FTLN 1159 FTLN 1160 FTLN 1161 FTLN 1162 FTLN 1163 FTLN 1164 FTLN 1165 FTLN 1166 Romeo and Juliet ACT 2. SC. 4 He rests his minim rests, one, two, and the third in your bosom—the very butcher of a silk button, a duelist, a duelist, a gentleman of the very first house of the first and second cause. Ah, the immortal passado, the punto reverso, the hay! BENVOLIO The what? MERCUTIO The pox of such antic, lisping, affecting phantasimes, these new tuners of accent: “By Jesu, a very good blade! A very tall man! A very good whore!” Why, is not this a lamentable thing, grandsire, that we should be thus afflicted with these strange flies, these fashion-mongers, these “pardon-me” ’s, who stand so much on the new form that they cannot sit at ease on the old bench? O their bones, their bones! 25 30 35 Enter Romeo. FTLN 1167 FTLN 1168 FTLN 1169 FTLN 1170 FTLN 1171 FTLN 1172 FTLN 1173 FTLN 1174 FTLN 1175 FTLN 1176 FTLN 1177 FTLN 1178 FTLN 1179 FTLN 1180 FTLN 1181 FTLN 1182 FTLN 1183 FTLN 1184 FTLN 1185 Here comes Romeo, here comes Romeo. MERCUTIO Without his roe, like a dried herring. O flesh, flesh, how art thou fishified! Now is he for the numbers that Petrarch flowed in. Laura to his lady was a kitchen wench (marry, she had a better love to berhyme her), Dido a dowdy, Cleopatra a gypsy, Helen and Hero hildings and harlots, Thisbe a gray eye or so, but not to the purpose.—Signior Romeo, bonjour. There’s a French salutation to your French slop. You gave us the counterfeit fairly last night. ROMEO Good morrow to you both. What counterfeit did I give you? MERCUTIO The slip, sir, the slip. Can you not conceive? ROMEO Pardon, good Mercutio, my business was great, and in such a case as mine a man may strain courtesy. MERCUTIO That’s as much as to say such a case as yours constrains a man to bow in the hams. ROMEO Meaning, to curtsy. BENVOLIO 40 45 50 55 95 FTLN 1186 FTLN 1187 FTLN 1188 FTLN 1189 FTLN 1190 FTLN 1191 FTLN 1192 FTLN 1193 FTLN 1194 FTLN 1195 FTLN 1196 FTLN 1197 FTLN 1198 FTLN 1199 FTLN 1200 FTLN 1201 FTLN 1202 FTLN 1203 FTLN 1204 FTLN 1205 FTLN 1206 FTLN 1207 FTLN 1208 FTLN 1209 FTLN 1210 FTLN 1211 FTLN 1212 FTLN 1213 FTLN 1214 FTLN 1215 FTLN 1216 FTLN 1217 FTLN 1218 FTLN 1219 FTLN 1220 FTLN 1221 Romeo and Juliet ACT 2. SC. 4 Thou hast most kindly hit it. ROMEO A most courteous exposition. MERCUTIO Nay, I am the very pink of courtesy. ROMEO “Pink” for flower. MERCUTIO Right. ROMEO Why, then is my pump well flowered. MERCUTIO Sure wit, follow me this jest now till thou hast worn out thy pump, that when the single sole of it is worn, the jest may remain, after the wearing, solely singular. ROMEO O single-soled jest, solely singular for the singleness. MERCUTIO Come between us, good Benvolio. My wits faints. ROMEO Switch and spurs, switch and spurs, or I’ll cry a match. MERCUTIO Nay, if our wits run the wild-goose chase, I am done, for thou hast more of the wild goose in one of thy wits than, I am sure, I have in my whole five. Was I with you there for the goose? ROMEO Thou wast never with me for anything when thou wast not there for the goose. MERCUTIO I will bite thee by the ear for that jest. ROMEO Nay, good goose, bite not. MERCUTIO Thy wit is a very bitter sweeting; it is a most sharp sauce. ROMEO And is it not, then, well served into a sweet goose? MERCUTIO O, here’s a wit of cheveril that stretches from an inch narrow to an ell broad. ROMEO I stretch it out for that word “broad,” which added to the goose, proves thee far and wide a broad goose. MERCUTIO Why, is not this better now than groaning for love? Now art thou sociable, now art thou Romeo, now art thou what thou art, by art as well as MERCUTIO 60 65 70 75 80 85 90 97 FTLN 1222 FTLN 1223 FTLN 1224 FTLN 1225 FTLN 1226 FTLN 1227 FTLN 1228 FTLN 1229 FTLN 1230 FTLN 1231 FTLN 1232 Romeo and Juliet ACT 2. SC. 4 by nature. For this driveling love is like a great natural that runs lolling up and down to hide his bauble in a hole. BENVOLIO Stop there, stop there. MERCUTIO Thou desirest me to stop in my tale against the hair. BENVOLIO Thou wouldst else have made thy tale large. MERCUTIO O, thou art deceived. I would have made it short, for I was come to the whole depth of my tale and meant indeed to occupy the argument no longer. 95 100 Enter Nurse and her man Peter. FTLN 1233 FTLN 1234 FTLN 1235 FTLN 1236 FTLN 1237 FTLN 1238 FTLN 1239 FTLN 1240 FTLN 1241 FTLN 1242 FTLN 1243 FTLN 1244 FTLN 1245 FTLN 1246 FTLN 1247 FTLN 1248 FTLN 1249 FTLN 1250 FTLN 1251 FTLN 1252 FTLN 1253 FTLN 1254 FTLN 1255 Here’s goodly gear. A sail, a sail! MERCUTIO Two, two—a shirt and a smock. NURSE Peter. PETER Anon. NURSE My fan, Peter. MERCUTIO Good Peter, to hide her face, for her fan’s the fairer face. NURSE God you good morrow, gentlemen. MERCUTIO God you good e’en, fair gentlewoman. NURSE Is it good e’en? MERCUTIO ’Tis no less, I tell you, for the bawdy hand of the dial is now upon the prick of noon. NURSE Out upon you! What a man are you? ROMEO One, gentlewoman, that God hath made, himself to mar. NURSE By my troth, it is well said: “for himself to mar,” quoth he? Gentlemen, can any of you tell me where I may find the young Romeo? ROMEO I can tell you, but young Romeo will be older when you have found him than he was when you sought him. I am the youngest of that name, for fault of a worse. NURSE You say well. ROMEO 105 110 115 120 125 99 FTLN 1256 FTLN 1257 FTLN 1258 FTLN 1259 FTLN 1260 FTLN 1261 FTLN 1262 FTLN 1263 FTLN 1264 FTLN 1265 FTLN 1266 FTLN 1267 FTLN 1268 FTLN 1269 FTLN 1270 FTLN 1271 FTLN 1272 FTLN 1273 FTLN 1274 FTLN 1275 FTLN 1276 FTLN 1277 FTLN 1278 FTLN 1279 FTLN 1280 FTLN 1281 FTLN 1282 FTLN 1283 FTLN 1284 FTLN 1285 FTLN 1286 FTLN 1287 FTLN 1288 FTLN 1289 FTLN 1290 FTLN 1291 FTLN 1292 Romeo and Juliet ACT 2. SC. 4 Yea, is the worst well? Very well took, i’ faith, wisely, wisely. NURSE If you be he, sir, I desire some confidence with you. BENVOLIO She will indite him to some supper. MERCUTIO A bawd, a bawd, a bawd. So ho! ROMEO What hast thou found? MERCUTIO No hare, sir, unless a hare, sir, in a Lenten pie that is something stale and hoar ere it be spent. Singing. An old hare hoar, And an old hare hoar, Is very good meat in Lent. But a hare that is hoar Is too much for a score When it hoars ere it be spent. Romeo, will you come to your father’s? We’ll to dinner thither. ROMEO I will follow you. MERCUTIO Farewell, ancient lady. Farewell, lady, lady, lady. Mercutio and Benvolio exit. NURSE I pray you, sir, what saucy merchant was this that was so full of his ropery? ROMEO A gentleman, nurse, that loves to hear himself talk and will speak more in a minute than he will stand to in a month. NURSE An he speak anything against me, I’ll take him down, an he were lustier than he is, and twenty such jacks. An if I cannot, I’ll find those that shall. Scurvy knave, I am none of his flirt-gills; I am none of his skains-mates. To Peter. And thou must stand by too and suffer every knave to use me at his pleasure. PETER I saw no man use you at his pleasure. If I had, my weapon should quickly have been out. I warrant you, I dare draw as soon as another man, if I see occasion in a good quarrel, and the law on my side. MERCUTIO 130 135 140 145 150 155 160 101 FTLN 1293 FTLN 1294 FTLN 1295 FTLN 1296 FTLN 1297 FTLN 1298 FTLN 1299 FTLN 1300 FTLN 1301 FTLN 1302 FTLN 1303 FTLN 1304 FTLN 1305 FTLN 1306 FTLN 1307 FTLN 1308 FTLN 1309 FTLN 1310 FTLN 1311 FTLN 1312 FTLN 1313 FTLN 1314 FTLN 1315 FTLN 1316 FTLN 1317 Romeo and Juliet ACT 2. SC. 4 Now, afore God, I am so vexed that every part about me quivers. Scurvy knave! To Romeo. Pray you, sir, a word. And, as I told you, my young lady bid me inquire you out. What she bid me say, I will keep to myself. But first let me tell you, if you should lead her in a fool’s paradise, as they say, it were a very gross kind of behavior, as they say. For the gentlewoman is young; and therefore, if you should deal double with her, truly it were an ill thing to be offered to any gentlewoman, and very weak dealing. ROMEO Nurse, commend me to thy lady and mistress. I protest unto thee— NURSE Good heart, and i’ faith I will tell her as much. Lord, Lord, she will be a joyful woman. ROMEO What wilt thou tell her, nurse? Thou dost not mark me. NURSE I will tell her, sir, that you do protest, which, as I take it, is a gentlemanlike offer. ROMEO Bid her devise Some means to come to shrift this afternoon, And there she shall at Friar Lawrence’ cell Be shrived and married. Here is for thy pains. Offering her money. NURSE No, truly, sir, not a penny. ROMEO Go to, I say you shall. NURSE 165 170 175 180 185 NURSE FTLN 1318 This afternoon, sir? Well, she shall be there. ROMEO FTLN 1319 FTLN 1320 FTLN 1321 FTLN 1322 FTLN 1323 FTLN 1324 FTLN 1325 And stay, good nurse, behind the abbey wall. Within this hour my man shall be with thee And bring thee cords made like a tackled stair, Which to the high topgallant of my joy Must be my convoy in the secret night. Farewell. Be trusty, and I’ll quit thy pains. Farewell. Commend me to thy mistress. 190 195 103 Romeo and Juliet ACT 2. SC. 5 NURSE FTLN 1326 FTLN 1327 Now, God in heaven bless thee! Hark you, sir. ROMEO What sayst thou, my dear nurse? NURSE FTLN 1328 FTLN 1329 Is your man secret? Did you ne’er hear say “Two may keep counsel, putting one away”? 200 ROMEO FTLN 1330 FTLN 1331 FTLN 1332 FTLN 1333 FTLN 1334 FTLN 1335 FTLN 1336 FTLN 1337 FTLN 1338 FTLN 1339 FTLN 1340 FTLN 1341 FTLN 1342 FTLN 1343 FTLN 1344 FTLN 1345 FTLN 1346 FTLN 1347 FTLN 1348 Warrant thee, my man’s as true as steel. NURSE Well, sir, my mistress is the sweetest lady. Lord, Lord, when ’twas a little prating thing—O, there is a nobleman in town, one Paris, that would fain lay knife aboard, but she, good soul, had as lief see a toad, a very toad, as see him. I anger her sometimes and tell her that Paris is the properer man, but I’ll warrant you, when I say so, she looks as pale as any clout in the versal world. Doth not rosemary and Romeo begin both with a letter? ROMEO Ay, nurse, what of that? Both with an R. NURSE Ah, mocker, that’s the dog’s name. R is for the—No, I know it begins with some other letter, and she hath the prettiest sententious of it, of you and rosemary, that it would do you good to hear it. ROMEO Commend me to thy lady. NURSE Ay, a thousand times.—Peter. PETER Anon. NURSE Before and apace. They exit. 205 210 215 Scene 5 Enter Juliet. JULIET FTLN 1349 FTLN 1350 FTLN 1351 FTLN 1352 FTLN 1353 The clock struck nine when I did send the Nurse. In half an hour she promised to return. Perchance she cannot meet him. That’s not so. O, she is lame! Love’s heralds should be thoughts, Which ten times faster glides than the sun’s beams, 5 105 FTLN 1354 FTLN 1355 FTLN 1356 FTLN 1357 FTLN 1358 FTLN 1359 FTLN 1360 FTLN 1361 FTLN 1362 FTLN 1363 FTLN 1364 FTLN 1365 Romeo and Juliet ACT 2. SC. 5 Driving back shadows over louring hills. Therefore do nimble-pinioned doves draw Love, And therefore hath the wind-swift Cupid wings. Now is the sun upon the highmost hill Of this day’s journey, and from nine till twelve Is three long hours, yet she is not come. Had she affections and warm youthful blood, She would be as swift in motion as a ball; My words would bandy her to my sweet love, And his to me. But old folks, many feign as they were dead, Unwieldy, slow, heavy, and pale as lead. 10 15 Enter Nurse and Peter. FTLN 1366 FTLN 1367 FTLN 1368 O God, she comes!—O, honey nurse, what news? Hast thou met with him? Send thy man away. NURSE Peter, stay at the gate. Peter exits. 20 JULIET FTLN 1369 FTLN 1370 FTLN 1371 FTLN 1372 FTLN 1373 Now, good sweet nurse—O Lord, why lookest thou sad? Though news be sad, yet tell them merrily. If good, thou shamest the music of sweet news By playing it to me with so sour a face. 25 NURSE FTLN 1374 FTLN 1375 I am aweary. Give me leave awhile. Fie, how my bones ache! What a jaunt have I! JULIET FTLN 1376 FTLN 1377 FTLN 1378 I would thou hadst my bones, and I thy news. Nay, come, I pray thee, speak. Good, good nurse, speak. 30 NURSE FTLN 1379 FTLN 1380 Jesu, what haste! Can you not stay awhile? Do you not see that I am out of breath? JULIET FTLN 1381 FTLN 1382 FTLN 1383 How art thou out of breath, when thou hast breath To say to me that thou art out of breath? The excuse that thou dost make in this delay 35 107 FTLN 1384 FTLN 1385 FTLN 1386 FTLN 1387 FTLN 1388 FTLN 1389 FTLN 1390 FTLN 1391 FTLN 1392 FTLN 1393 FTLN 1394 FTLN 1395 FTLN 1396 Romeo and Juliet ACT 2. SC. 5 Is longer than the tale thou dost excuse. Is thy news good or bad? Answer to that. Say either, and I’ll stay the circumstance. Let me be satisfied; is ’t good or bad? NURSE Well, you have made a simple choice. You know not how to choose a man. Romeo? No, not he. Though his face be better than any man’s, yet his leg excels all men’s, and for a hand and a foot and a body, though they be not to be talked on, yet they are past compare. He is not the flower of courtesy, but I’ll warrant him as gentle as a lamb. Go thy ways, wench. Serve God. What, have you dined at home? 40 45 JULIET FTLN 1397 FTLN 1398 No, no. But all this did I know before. What says he of our marriage? What of that? 50 NURSE FTLN 1399 FTLN 1400 FTLN 1401 FTLN 1402 FTLN 1403 Lord, how my head aches! What a head have I! It beats as it would fall in twenty pieces. My back o’ t’ other side! Ah, my back, my back! Beshrew your heart for sending me about To catch my death with jaunting up and down. 55 JULIET FTLN 1404 FTLN 1405 FTLN 1406 FTLN 1407 FTLN 1408 FTLN 1409 I’ faith, I am sorry that thou art not well. Sweet, sweet, sweet nurse, tell me, what says my love? NURSE Your love says, like an honest gentleman, and a courteous, and a kind, and a handsome, and, I warrant, a virtuous—Where is your mother? 60 JULIET FTLN 1410 FTLN 1411 FTLN 1412 FTLN 1413 FTLN 1414 FTLN 1415 Where is my mother? Why, she is within. Where should she be? How oddly thou repliest: “Your love says, like an honest gentleman, Where is your mother?” NURSE O God’s lady dear, Are you so hot? Marry, come up, I trow. 65 Romeo and Juliet 109 FTLN 1416 FTLN 1417 ACT 2. SC. 6 Is this the poultice for my aching bones? Henceforward do your messages yourself. JULIET FTLN 1418 Here’s such a coil. Come, what says Romeo? 70 NURSE FTLN 1419 FTLN 1420 Have you got leave to go to shrift today? JULIET I have. NURSE FTLN 1421 FTLN 1422 FTLN 1423 FTLN 1424 FTLN 1425 FTLN 1426 FTLN 1427 FTLN 1428 FTLN 1429 FTLN 1430 Then hie you hence to Friar Lawrence’ cell. There stays a husband to make you a wife. Now comes the wanton blood up in your cheeks; They’ll be in scarlet straight at any news. Hie you to church. I must another way, To fetch a ladder by the which your love Must climb a bird’s nest soon when it is dark. I am the drudge and toil in your delight, But you shall bear the burden soon at night. Go. I’ll to dinner. Hie you to the cell. 75 80 JULIET FTLN 1431 Hie to high fortune! Honest nurse, farewell. They exit. Scene 6 Enter Friar Lawrence and Romeo. FRIAR LAWRENCE FTLN 1432 FTLN 1433 So smile the heavens upon this holy act That after-hours with sorrow chide us not. ROMEO FTLN 1434 FTLN 1435 FTLN 1436 FTLN 1437 FTLN 1438 FTLN 1439 Amen, amen. But come what sorrow can, It cannot countervail the exchange of joy That one short minute gives me in her sight. Do thou but close our hands with holy words, Then love-devouring death do what he dare, It is enough I may but call her mine. FRIAR LAWRENCE FTLN 1440 These violent delights have violent ends 5 111 FTLN 1441 FTLN 1442 FTLN 1443 FTLN 1444 FTLN 1445 FTLN 1446 Romeo and Juliet ACT 2. SC. 6 And in their triumph die, like fire and powder, Which, as they kiss, consume. The sweetest honey Is loathsome in his own deliciousness And in the taste confounds the appetite. Therefore love moderately. Long love doth so. Too swift arrives as tardy as too slow. 10 15 Enter Juliet. FTLN 1447 FTLN 1448 FTLN 1449 FTLN 1450 FTLN 1451 Here comes the lady. O, so light a foot Will ne’er wear out the everlasting flint. A lover may bestride the gossamers That idles in the wanton summer air, And yet not fall, so light is vanity. 20 JULIET FTLN 1452 Good even to my ghostly confessor. FRIAR LAWRENCE FTLN 1453 Romeo shall thank thee, daughter, for us both. JULIET FTLN 1454 As much to him, else is his thanks too much. ROMEO FTLN 1455 FTLN 1456 FTLN 1457 FTLN 1458 FTLN 1459 FTLN 1460 Ah, Juliet, if the measure of thy joy Be heaped like mine, and that thy skill be more To blazon it, then sweeten with thy breath This neighbor air, and let rich music’s tongue Unfold the imagined happiness that both Receive in either by this dear encounter. 25 JULIET FTLN 1461 FTLN 1462 FTLN 1463 FTLN 1464 FTLN 1465 Conceit, more rich in matter than in words, Brags of his substance, not of ornament. They are but beggars that can count their worth, But my true love is grown to such excess I cannot sum up sum of half my wealth. 30 FRIAR LAWRENCE FTLN 1466 FTLN 1467 FTLN 1468 Come, come with me, and we will make short work, For, by your leaves, you shall not stay alone Till Holy Church incorporate two in one. They exit. 35 ACT 3 Scene 1 Enter Mercutio, Benvolio, and their men. BENVOLIO FTLN 1469 FTLN 1470 FTLN 1471 FTLN 1472 FTLN 1473 FTLN 1474 FTLN 1475 FTLN 1476 FTLN 1477 FTLN 1478 FTLN 1479 FTLN 1480 FTLN 1481 FTLN 1482 FTLN 1483 FTLN 1484 FTLN 1485 FTLN 1486 FTLN 1487 FTLN 1488 FTLN 1489 FTLN 1490 FTLN 1491 I pray thee, good Mercutio, let’s retire. The day is hot, the Capels are abroad, And if we meet we shall not ’scape a brawl, For now, these hot days, is the mad blood stirring. MERCUTIO Thou art like one of these fellows that, when he enters the confines of a tavern, claps me his sword upon the table and says “God send me no need of thee” and, by the operation of the second cup, draws him on the drawer when indeed there is no need. BENVOLIO Am I like such a fellow? MERCUTIO Come, come, thou art as hot a jack in thy mood as any in Italy, and as soon moved to be moody, and as soon moody to be moved. BENVOLIO And what to? MERCUTIO Nay, an there were two such, we should have none shortly, for one would kill the other. Thou—why, thou wilt quarrel with a man that hath a hair more or a hair less in his beard than thou hast. Thou wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no other reason but because thou hast hazel eyes. What eye but such an eye would spy out such a quarrel? Thy head is as full of quarrels as 115 5 10 15 20 117 FTLN 1492 FTLN 1493 FTLN 1494 FTLN 1495 FTLN 1496 FTLN 1497 FTLN 1498 FTLN 1499 FTLN 1500 FTLN 1501 FTLN 1502 FTLN 1503 Romeo and Juliet ACT 3. SC. 1 an egg is full of meat, and yet thy head hath been beaten as addle as an egg for quarreling. Thou hast quarreled with a man for coughing in the street because he hath wakened thy dog that hath lain asleep in the sun. Didst thou not fall out with a tailor for wearing his new doublet before Easter? With another, for tying his new shoes with old ribbon? And yet thou wilt tutor me from quarreling? BENVOLIO An I were so apt to quarrel as thou art, any man should buy the fee simple of my life for an hour and a quarter. MERCUTIO The fee simple? O simple! 25 30 35 Enter Tybalt, Petruchio, and others. FTLN 1504 FTLN 1505 FTLN 1506 FTLN 1507 FTLN 1508 FTLN 1509 FTLN 1510 FTLN 1511 FTLN 1512 FTLN 1513 FTLN 1514 FTLN 1515 FTLN 1516 FTLN 1517 FTLN 1518 By my head, here comes the Capulets. MERCUTIO By my heel, I care not. TYBALT , to his companions Follow me close, for I will speak to them.— Gentlemen, good e’en. A word with one of you. MERCUTIO And but one word with one of us? Couple it with something. Make it a word and a blow. TYBALT You shall find me apt enough to that, sir, an you will give me occasion. MERCUTIO Could you not take some occasion without giving? TYBALT Mercutio, thou consortest with Romeo. MERCUTIO Consort? What, dost thou make us minstrels? An thou make minstrels of us, look to hear nothing but discords. Here’s my fiddlestick; here’s that shall make you dance. Zounds, consort! BENVOLIO BENVOLIO FTLN 1519 FTLN 1520 FTLN 1521 FTLN 1522 We talk here in the public haunt of men. Either withdraw unto some private place, Or reason coldly of your grievances, Or else depart. Here all eyes gaze on us. 40 45 50 119 Romeo and Juliet ACT 3. SC. 1 MERCUTIO FTLN 1523 FTLN 1524 Men’s eyes were made to look, and let them gaze. I will not budge for no man’s pleasure, I. 55 Enter Romeo. TYBALT FTLN 1525 Well, peace be with you, sir. Here comes my man. MERCUTIO FTLN 1526 FTLN 1527 FTLN 1528 But I’ll be hanged, sir, if he wear your livery. Marry, go before to field, he’ll be your follower. Your Worship in that sense may call him “man.” 60 TYBALT FTLN 1529 FTLN 1530 Romeo, the love I bear thee can afford No better term than this: thou art a villain. ROMEO FTLN 1531 FTLN 1532 FTLN 1533 FTLN 1534 Tybalt, the reason that I have to love thee Doth much excuse the appertaining rage To such a greeting. Villain am I none. Therefore farewell. I see thou knowest me not. 65 TYBALT FTLN 1535 FTLN 1536 Boy, this shall not excuse the injuries That thou hast done me. Therefore turn and draw. ROMEO FTLN 1537 FTLN 1538 FTLN 1539 FTLN 1540 FTLN 1541 I do protest I never injured thee But love thee better than thou canst devise Till thou shalt know the reason of my love. And so, good Capulet, which name I tender As dearly as mine own, be satisfied. 70 MERCUTIO FTLN 1542 FTLN 1543 FTLN 1544 FTLN 1545 FTLN 1546 FTLN 1547 FTLN 1548 O calm, dishonorable, vile submission! Alla stoccato carries it away. He draws. Tybalt, you ratcatcher, will you walk? TYBALT What wouldst thou have with me? MERCUTIO Good king of cats, nothing but one of your nine lives, that I mean to make bold withal, and, as you shall use me hereafter, dry-beat the rest of the 75 80 121 FTLN 1549 FTLN 1550 FTLN 1551 FTLN 1552 Romeo and Juliet ACT 3. SC. 1 eight. Will you pluck your sword out of his pilcher by the ears? Make haste, lest mine be about your ears ere it be out. TYBALT I am for you. He draws. ROMEO FTLN 1553 FTLN 1554 Gentle Mercutio, put thy rapier up. MERCUTIO Come, sir, your passado. They fight. 85 ROMEO FTLN 1555 FTLN 1556 FTLN 1557 FTLN 1558 FTLN 1559 FTLN 1560 FTLN 1561 FTLN 1562 FTLN 1563 FTLN 1564 Draw, Benvolio, beat down their weapons. Romeo draws. Gentlemen, for shame forbear this outrage! Tybalt! Mercutio! The Prince expressly hath Forbid this bandying in Verona streets. Hold, Tybalt! Good Mercutio! Romeo attempts to beat down their rapiers. Tybalt stabs Mercutio. Away, Tybalt! PETRUCHIO Tybalt, Petruchio, and their followers exit. MERCUTIO I am hurt. A plague o’ both houses! I am sped. Is he gone and hath nothing? BENVOLIO What, art thou hurt? 90 95 MERCUTIO FTLN 1565 FTLN 1566 Ay, ay, a scratch, a scratch. Marry, ’tis enough. Where is my page?—Go, villain, fetch a surgeon. Page exits. ROMEO FTLN 1567 FTLN 1568 FTLN 1569 FTLN 1570 FTLN 1571 FTLN 1572 FTLN 1573 FTLN 1574 FTLN 1575 FTLN 1576 Courage, man, the hurt cannot be much. MERCUTIO No, ’tis not so deep as a well, nor so wide as a church door, but ’tis enough. ’Twill serve. Ask for me tomorrow, and you shall find me a grave man. I am peppered, I warrant, for this world. A plague o’ both your houses! Zounds, a dog, a rat, a mouse, a cat, to scratch a man to death! A braggart, a rogue, a villain that fights by the book of arithmetic! Why the devil came you between us? I was hurt under your arm. 100 105 Romeo and Juliet 123 FTLN 1577 ROMEO ACT 3. SC. 1 I thought all for the best. MERCUTIO FTLN 1578 FTLN 1579 FTLN 1580 FTLN 1581 Help me into some house, Benvolio, Or I shall faint. A plague o’ both your houses! They have made worms’ meat of me. I have it, and soundly, too. Your houses! All but Romeo exit. 110 ROMEO FTLN 1582 FTLN 1583 FTLN 1584 FTLN 1585 FTLN 1586 FTLN 1587 FTLN 1588 This gentleman, the Prince’s near ally, My very friend, hath got this mortal hurt In my behalf. My reputation stained With Tybalt’s slander—Tybalt, that an hour Hath been my cousin! O sweet Juliet, Thy beauty hath made me effeminate And in my temper softened valor’s steel. 115 120 Enter Benvolio. BENVOLIO FTLN 1589 FTLN 1590 FTLN 1591 O Romeo, Romeo, brave Mercutio is dead. That gallant spirit hath aspired the clouds, Which too untimely here did scorn the earth. ROMEO FTLN 1592 FTLN 1593 This day’s black fate on more days doth depend. This but begins the woe others must end. 125 Enter Tybalt. BENVOLIO FTLN 1594 Here comes the furious Tybalt back again. ROMEO FTLN 1595 FTLN 1596 FTLN 1597 FTLN 1598 FTLN 1599 FTLN 1600 FTLN 1601 FTLN 1602 Alive in triumph, and Mercutio slain! Away to heaven, respective lenity, And fire-eyed fury be my conduct now.— Now, Tybalt, take the “villain” back again That late thou gavest me, for Mercutio’s soul Is but a little way above our heads, Staying for thine to keep him company. Either thou or I, or both, must go with him. 130 125 Romeo and Juliet ACT 3. SC. 1 TYBALT FTLN 1603 FTLN 1604 FTLN 1605 Thou wretched boy that didst consort him here Shalt with him hence. ROMEO This shall determine that. They fight. Tybalt falls. 135 BENVOLIO FTLN 1606 FTLN 1607 FTLN 1608 FTLN 1609 Romeo, away, begone! The citizens are up, and Tybalt slain. Stand not amazed. The Prince will doom thee death If thou art taken. Hence, be gone, away. 140 ROMEO FTLN 1610 FTLN 1611 O, I am Fortune’s fool! BENVOLIO Why dost thou stay? Romeo exits. Enter Citizens. CITIZEN FTLN 1612 FTLN 1613 Which way ran he that killed Mercutio? Tybalt, that murderer, which way ran he? 145 BENVOLIO FTLN 1614 FTLN 1615 FTLN 1616 There lies that Tybalt. CITIZEN , to Tybalt Up, sir, go with me. I charge thee in the Prince’s name, obey. Enter Prince, old Montague, Capulet, their Wives and all. PRINCE FTLN 1617 Where are the vile beginners of this fray? BENVOLIO FTLN 1618 FTLN 1619 FTLN 1620 FTLN 1621 O noble prince, I can discover all The unlucky manage of this fatal brawl. There lies the man, slain by young Romeo, That slew thy kinsman, brave Mercutio. 150 LADY CAPULET FTLN 1622 FTLN 1623 FTLN 1624 Tybalt, my cousin, O my brother’s child! O prince! O cousin! Husband! O, the blood is spilled Of my dear kinsman! Prince, as thou art true, 155 127 FTLN 1625 FTLN 1626 Romeo and Juliet ACT 3. SC. 1 For blood of ours, shed blood of Montague. O cousin, cousin! PRINCE FTLN 1627 Benvolio, who began this bloody fray? BENVOLIO FTLN 1628 FTLN 1629 FTLN 1630 FTLN 1631 FTLN 1632 FTLN 1633 FTLN 1634 FTLN 1635 FTLN 1636 FTLN 1637 FTLN 1638 FTLN 1639 FTLN 1640 FTLN 1641 FTLN 1642 FTLN 1643 FTLN 1644 FTLN 1645 FTLN 1646 FTLN 1647 FTLN 1648 FTLN 1649 FTLN 1650 FTLN 1651 FTLN 1652 Tybalt, here ...
Purchase answer to see full attachment
User generated content is uploaded by users for the purposes of learning and should be used following Studypool's honor code & terms of service.

Explanation & Answer

Attached.

Running head: ANALYZING AND RESPONSE

Analyzing and Response
Name
Institution

1

ANALYZING AND RESPONSE

2
Analyzing and Response

Language is one of the three specific techniques that can be utilized in the analysis of a
film production or dramatic cinema. This analytic approach requires an examination of how the
characters used their words to narrate the events and express their feelings under different
cir...


Anonymous
Great study resource, helped me a lot.

Studypool
4.7
Trustpilot
4.5
Sitejabber
4.4

Similar Content

Related Tags